Lyrics and translation Deer Tick - In Our Time
"'John
McCauley
& "Vanessa
Carlton"
| (Both)
"':
"Джон
Макколи
и
"Ванесса
Карлтон"
| (оба)
"':
Back
in
the
day
В
те
далекие
времена
When
we
used
to
dance
Когда
мы
обычно
танцевали
You'd
chuckle
every
time
that
I'd
misstep
Ты
бы
посмеивался
каждый
раз,
когда
я
совершал
оплошность
Now
that
we're
older
Теперь,
когда
мы
стали
старше
And
our
hairs
get
grey
И
наши
волосы
седеют
You
never
cut
me
slack
for
my
mistakes
Ты
никогда
не
даешь
мне
слабину
за
мои
ошибки
You
know
I
never
meant
to
sink
to
such
depths
Ты
знаешь,
я
никогда
не
хотел
опускаться
на
такие
глубины
Why
would
I
jeopardize
what
we
built
behind
that
fence
Зачем
мне
подвергать
опасности
то,
что
мы
построили
за
этим
забором
Stay
with
me,
baby
when
you
can
Останься
со
мной,
детка,
когда
сможешь
It's
a
pain
to
see,
but
I'm
still
your
man
На
это
больно
смотреть,
но
я
все
еще
твой
мужчина
"Back
in
our
time
"Назад
в
наше
время
Before
the
children
Перед
детьми
We
were
all
the
envy
of
our
friends
Нам
всем
завидовали
наши
друзья
Then
we
were
blessed
Тогда
мы
были
благословлены
Three
little
babies
Три
маленьких
ребенка
Whatever
broke
we
built
it
up
again"
Что
бы
ни
сломалось,
мы
построили
это
снова"
(You
know
I
never
meant
to
sink
to
the
bottom
(Ты
знаешь,
я
никогда
не
хотел
опускаться
на
дно
Why
would
I
jeopardize)
what
I
built
as
a
father
Зачем
мне
подвергать
опасности)
то,
что
я
построил
как
отец
(Stay
with
me,
on
some
lost
weekend)
(Останься
со
мной
в
какой-нибудь
потерянный
уик-энд)
It's
a
pain
to
see
but
our
hearts
we
can
mend
Это
больно
видеть,
но
наши
сердца
мы
можем
залечить.
Back
in
the
day,
"Back
in
the
day"
Назад
в
те
дни,
"Назад
в
те
дни"
When
we
used
to
dance,
"When
we
used
to
dance"
Когда
мы
раньше
танцевали,
"Когда
мы
раньше
танцевали"
You'd
chuckle
every
time
that
I'd
misstep
Ты
бы
посмеивался
каждый
раз,
когда
я
совершал
оплошность
Now
that
we're
older,
"Now
that
we're
older"
Теперь,
когда
мы
стали
старше,
"Теперь,
когда
мы
стали
старше"
And
our
hairs
get
grey,
"And
our
hairs
get
grey"
И
наши
волосы
седеют,
"И
наши
волосы
седеют".
You
never
cut
me
slack
for
my
mistakes
Ты
никогда
не
даешь
мне
слабину
за
мои
ошибки
(You
know
I
never
meant
to
sink
to
such
depths
(Ты
знаешь,
я
никогда
не
хотел
опускаться
на
такие
глубины
Why
would
I
jeopardize)
what
we
built
behind
that
fence
Зачем
мне
подвергать
опасности)
то,
что
мы
построили
за
этим
забором
(Stay
with
me
baby
when
you
can)
(Останься
со
мной,
детка,
когда
сможешь)
"It's
a
pain
to
see,
but
you're
still
my
man"
"На
это
больно
смотреть,
но
ты
все
еще
мой
мужчина"
Oh,
it's
a
pain
to
see,
but
I'm
still
your
man
О,
на
это
больно
смотреть,
но
я
все
еще
твой
мужчина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.