Lyrics and translation Defkhan feat. Esra - Yangın
Gör
bak
Посмотрите
цены
на
Cemreler
düşüyor
hayatlara
Джемре
падают
на
жизни
İslerin
içinde
kayıplar
В
работах
потерь
Zor
savaştır
Это
тяжелая
война
Zor
kazanılır
elbet
Конечно,
трудно
победить
İçimde
dizginleri
kopmuş
bir
dev
Внутри
меня
гигант
с
оторванными
поводьями
Beni
bi′kenara
salın
artık
yorgunum
Отпустите
меня
вторник,
я
устал.
Def-pert
tek
kurşunum
kaldı
У
меня
осталась
только
одна
пуля
Onu
da
kendime
saklıyorum
Я
тоже
держу
это
при
себе
Atlıyorum
uçurumdan
Я
спрыгиваю
с
обрыва
Ellerim
havada
karada
görüşürüz
Увидимся
на
суше
с
поднятыми
руками
Hadi
gel
tut
unut
beni
Давай,
держи,
забудь
обо
мне
Ya
da
kafana
takma
Или
не
волнуйся
Bile
bile
girdim
bu
yola
Я
нарочно
пошел
по
этому
пути
Sona
geldim
ve
çarptım
duvara
kafamı
Я
подошел
к
концу
и
ударился
головой
о
стену
Yaralı
yürüyorum
düşüyorum
Я
иду
раненым,
падаю
Alt
tabaka
da
soğuk
Нижний
слой
тоже
холодный
Zeminin
üstüne
küstüm
ve
dağın
haberi
yok
Я
наглый
на
земле,
и
гора
не
знает
Kül
tutar
homie
Пепел
держит
гомерчика
Beni
kim
tutar
düştüğümde
yere
Кто
держит
меня
на
земле,
когда
я
падаю?
Bana
dost
deme
dost
gördüm
üstümden
geçen
Не
называй
меня
другом,
я
видел
друга,
который
прошел
через
меня
Hak
yiyen
bok
yer
Заслуженный
ест
дерьмо
Saf
diye
çok
ses
çıkaramaz
Он
не
может
издавать
слишком
много
шума,
потому
что
он
наивен
Az
bilen
10
kere
fazla
konuşur
Мало
кто
знает,
говорит
в
10
раз
больше
Oğlum
dünya
bu
komple
bi
ton
dert
Сынок,
мир
- это
полная
куча
неприятностей.
Rap
sifonu
çeker
One
Take
Он
смывает
рэп
и
принимает
один
Gör
bak
Посмотрите
цены
на
Cemreler
düşüyor
hayatlara
Джемре
падают
на
жизни
İslerin
içinde
kayıplar
В
работах
потерь
Zor
savaştır
Это
тяжелая
война
Zor
kazanılır
elbet
Конечно,
трудно
победить
Adım
adım
yangın
çıkışına
Шаг
за
шагом
к
пожарному
выходу
Mor
alevlere
eli
zor
uzandı
Он
едва
дотянулся
до
фиолетового
пламени
Zor
yol
aldı
Он
прошел
трудный
путь
Yaşayan
bilir
elbet
Конечно,
живой
знает
Bana
diyor
ki
"Def
kim?"
Он
говорит
мне:
"Кто
такой
ублюдок?"
Sana
diyorum
rapshit
Говорю
тебе,
рапшит
Sıkıldım
artık
bunalıyorum
Мне
скучно,
теперь
я
перегружен
Bulamıyorum
exit
Я
не
могу
найти
выход
Kafanı
böyle
boş
görünce
utanıyorum
gerçek
Мне
стыдно
видеть
твою
голову
такой
пустой,
правда
Bitersek
ne
fayda
sana
söyle
bana
erkek
Скажи
мне,
какая
тебе
польза,
если
мы
закончим,
мужчина
Yeter
kek
bi'terk
et
git
Хватит
кексов
и
иди
Nefretin
tek
derdin
Твоя
ненависть
- твоя
единственная
проблема
Rap
benim
oğlum
bunun
derdini
ben
çektim
Рэп
- мой
сын,
я
с
этим
столкнулся.
Topladığın
meyveleri
yer
altına
ben
ektim
Я
посадил
под
землю
октябрьские
плоды,
которые
ты
собрал.
Bunun
için
hiçbir
zaman
tükenemez
servetim
Для
этого
у
меня
никогда
не
может
закончиться
мое
состояние
Mic′ta
soğuk
kanlı
kanake
Хладнокровное
канаке
в
Мике
Arkamda
tüm
dünya
toplansa
banane
Мне
кажется,
если
бы
за
мной
собрался
весь
мир
Sanaldan
uçuyorsun
sen
ortam
da
şahane
Ты
летишь
из
виртуального,
и
обстановка
потрясающая
Ama
yer
altında
para
etmez
çok
fazla
bahane
Но
под
землей
не
стоит
денег,
слишком
много
оправданий
Bu
yaptığımız
iş
ona
kattığımız
aşk
Это
то,
чем
мы
занимаемся,
любовь,
которую
мы
к
нему
приносим
Yorulduğumuz
savaş
ama
çok
tatlı
yara
be
Война,
от
которой
мы
устали,
но
такая
милая
рана
Ve
çok
geldi
yine
sana
Def
И
это
было
очень
часто,
снова
убирайся
к
тебе
Nefretine
devam
et
emanetin
yükü
omzumda
esaret
Продолжай
свою
ненависть,
бремя
реликвии
рабство
на
моем
плече
Gör
bak
Посмотрите
цены
на
Cemreler
düşüyor
hayatlara
Джемре
падают
на
жизни
İslerin
içinde
kayıplar
В
работах
потерь
Zor
savaştır
Это
тяжелая
война
Zor
kazanılır
elbet
Конечно,
трудно
победить
Adım
adım
yangın
çıkışına
Шаг
за
шагом
к
пожарному
выходу
Mor
alevlere
eli
zor
uzandı
Он
едва
дотянулся
до
фиолетового
пламени
Zor
yol
aldı
Он
прошел
трудный
путь
Yaşayan
bilir
elbet
Конечно,
живой
знает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Esra öz, Mustafa Dursun, Talha Uslu
Attention! Feel free to leave feedback.