Lyrics and translation Delirium - Espejismos
El
tiempo
ha
pasado
Время
ушло
¿Cuanto
ha
muerto
en
mi?
Сколько
во
мне
умерло?
La
ruta
esta
tan
Lejos
Путь
так
далек
Y
ya
no
quiero
mas
Seguir.
И
я
больше
не
хочу
продолжать.
La
Hostilidad
de
Cronos
Враждебность
Хроноса
Jugo
su
mejor
mano
Разыграла
свою
лучшую
партию
Y
Aquí
me
tiene
al
Atardecer
И
вот
я
здесь,
в
сумерках
Muerto
de
Fé...
Умерший
от
Веры...
Las
Cartas
Fueron
Tiradas
Карты
брошены
Las
Apuestas
en
la
Carne
Ставки
на
плоть
Arrojemos
todo
el
resto
Сбросим
все
остальное
Que
importa
jugarse
la
Vida
Какое
значение
имеет
игра
в
Жизнь
Y
no
se
de
que
puta
manera
И
я
не
знаю,
каким
чертовым
образом
Aprenderás
de
los
Instintos
Ты
узнаешь
об
Инстинктах
Separar
las
realidades
Разделять
реальности
Y
escoger
lo
que
nos
queda.
И
выбирать
то,
что
нам
осталось.
Y
si
de
una
semilla
А
если
бы
из
семени
Hiciera
Parábolas
Я
создал
бы
Притчи
Podría
no
decirte
que
Buscar
Я
бы
мог
не
сказать
тебе,
что
искать
Y
que
olvidaron...
И
что
забыли...
A
oscuro
total
doy
saltos
В
полной
темноте
я
делаю
прыжки
A
una
débil
luz
Letal
К
слабому
смертельному
свету
Salpicada
de
espejismos
Усыпанному
миражами
Que
asemejan
la
realidad.
Которые
напоминают
реальность.
Y
no
se
de
que
puta
manera
И
я
не
знаю,
каким
чертовым
образом
Aprenderás
de
los
Instintos
Ты
узнаешь
об
Инстинктах
Separar
las
realidades
Разделять
реальности
Y
escoger
lo
que
nos
queda.
И
выбирать
то,
что
нам
осталось.
Y
si
de
una
semilla
А
если
бы
из
семени
Hiciera
Parábolas
Я
создал
бы
Притчи
Podría
no
decirte
que
Buscar
Я
бы
мог
не
сказать
тебе,
что
искать
Y
que
olvidaron...
И
что
забыли...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): francisco morales, fernando lezama
Attention! Feel free to leave feedback.