Demet Sağıroğlu - Arnavut Kaldirimi - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Demet Sağıroğlu - Arnavut Kaldirimi




Arnavut Kaldirimi
Cobblestone
Biten sevgilerin ardından
After the end of loves
Ağlayamam ben böyle yas tutamam
I cannot cry I cannot mourn like this
Her sözde her gözde şefkat aramam
I will not look for compassion in every word, in every gaze
Kırıyor kalbimi sonunda nasıl olsa
In the end, it breaks my heart anyway.
Giden aşklarımın ardından
After my lost loves
Ağlayamam ben böyle yas tutamam
I cannot cry I cannot mourn like this
Her sözde her gözde şefkat aramam
I will not look for compassion in every word, in every gaze
Kırıyor kalbimi sonunda nasıl olsa
In the end, it breaks my heart anyway.
Dün seni gördüm rüyamda
Yesterday I saw you in my dream
Arnavut kaldırımlı taş sokakta
On a cobbled stone street
Ah bir dili olsa da bir konuşsa
Oh, if only it could speak, if only it could talk
Anlatırdı masumca seni bana
It would innocently tell me about you
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
If I were to kiss your baby eyes, they would cry a lot
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
If I were to cradle you in my arms, one day they'd take you away
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
If I were to love you to the fullest, they'd wear you down
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Oh fate, so much senseless noise breaks our love
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Is this how lovers are supposed to fade away?
Giden aşklarımın ardından
After my lost loves
Ağlayamam ben böyle yas tutamam
I cannot cry I cannot mourn like this
Her sözde her gözde şefkat aramam
I will not look for compassion in every word, in every gaze
Kırıyor kalbimi sonunda nasıl olsa
In the end, it breaks my heart anyway.
Dün seni gördüm rüyamda
Yesterday I saw you in my dream
Arnavut kaldırımlı taş sokakta
On a cobbled stone street
Ah bir dili olsa da bir konuşsa
Oh, if only it could speak, if only it could talk
Anlatırdı masumca seni bana
It would innocently tell me about you
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
If I were to kiss your baby eyes, they would cry a lot
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
If I were to cradle you in my arms, one day they'd take you away
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
If I were to love you to the fullest, they'd wear you down
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Oh fate, so much senseless noise breaks our love
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Is this how lovers are supposed to fade away?
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
If I were to kiss your baby eyes, they would cry a lot
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
If I were to cradle you in my arms, one day they'd take you away
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
If I were to love you to the fullest, they'd wear you down
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Oh fate, so much senseless noise breaks our love
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Is this how lovers are supposed to fade away?
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
If I were to kiss your baby eyes, they would cry a lot
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
If I were to cradle you in my arms, one day they'd take you away
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
If I were to love you to the fullest, they'd wear you down
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Oh fate, so much senseless noise breaks our love
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Is this how lovers are supposed to fade away?
Öpsem bebek gözlerinden çok ağlatırlar
If I were to kiss your baby eyes, they would cry a lot
Sarsam seni kollarımdan bir gün alırlar
If I were to cradle you in my arms, one day they'd take you away
Sevsem seni doyasıya yıpratırlar
If I were to love you to the fullest, they'd wear you down
Bir sürü kuru gürültü parçalar sevgimizi ey kader
Oh fate, so much senseless noise breaks our love
Böyle mi olmalı solmalı sevgililer
Is this how lovers are supposed to fade away?





Writer(s): Gürol Ağırbaş


Attention! Feel free to leave feedback.