Lyrics and translation Dengaz - Sai Só
Eu
não
quero
morrer
novo
nem
viver
depressa
Я
не
хочу
умереть
новый,
ни
жить
быстро
Querem
me
encher
o
saco
mas
eu
não
′tou
nessa!
Хотят
меня,
чтобы
заполнить
мешок,
но
я
не
'tou
в
этом!
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Cheguei
e
furei
a
cena
sem
muita
conversa!
Я
приехал
и
застрял
сцены
без
долгих
разговоров!
É
que
eu
já
não
tenho
idade
p'ra
conversa
dessa!
То,
что
я
уже
не
имею
возраста
p'ra
разговор
об
этом!
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Sai
só
(Yeah)
Выходит
только
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só,
sai
só
Выходит
только,
выходит
только
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só
(Yeah)
Выходит
только
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só,
sai
só
Выходит
только,
выходит
только
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Querem-me
tirar
do
game
mas
eu
viro
isso!
Хотят
меня
снимать
игры,
но
я
перехожу
на
это!
Outros
tão
sentados
só
p′ra
ver
isso
Другие
так
сидят
только
p'ra
увидеть
это
Eu
acreditava
na
palavra,
achava
que
era
pura
Я
верил
в
слово,
думала,
что
это
чисто
Se
eu
soubesse
não
sentia
ouvir
isso!
Если
бы
я
знал,
чувствовал
себя
не
слышать
это!
E
nem
é
que
eu
'tou
a
voltar
com
fome
И
не
в
том,
что
я
'tou
вернуться
с
голода
'Tou
a
pitar
bué
à
pressa
só
não
me
conformo
'Tou
a
pitar
bué
в
спешке
просто
мне
не
conformo
A
ver
essa
fake
shit,
bullshit,
fake
people
Видеть
это
fake
shit,
bullshit,
fake
people
A
enganar
o
karma
lá
no
meu
telefone!
Дурак
карма
там
на
мой
телефон!
Não
tem
nada
a
ver
com
o
que
eu
vi
na
net
Не
имеет
ничего
общего
с
тем,
что
я
видел
в
сети
Nem
li
nos
jornais
(Bridgetown)
Не
прочитал
в
газете
(Бриджтаун)
Nós
somos
verdadeiros,
com
valores
morais,
fuck
papagaios!
Мы
истинные,
нравственные
ценности,
fuck
попугаев!
No
Polo
ou
no
Jaguar,
não
há
diferença
В
Поло
или
в
Jaguar,
нет
никакой
разницы
Quem
priva
comigo
são
só
real
friends
e
Кто
лишает
обо
мне-это
только
real
friends
Eu
não
tenho
tempo
p′ra
brincar
aos
gangs,
e
У
меня
нет
времени
p'ra
играть
на
наших
улицах,
и
Culpa
o
teu
fracasso
se
a
nossa
vibe
é
tensa
b!
Вины
твоей
неудачи,
если
наши
vibe
напряженная
b!
Isto
é
só
beca
beca
Это
только
бека
бека
Já
não
tenho
idade
p′ra
conversa
dessa!
Я
уже
не
в
возрасте
p'ra
разговор
об
этом!
Vim
'pa
furar
a
cena
como
Black
& Decker
Vim
'pa
придерживаться
сцены,
как
Black
& Decker
E
ninguém
muda
vidas
com
rap
p′ra
rappers
И
никто
не
меняется
в
жизни,
с
рэпа,
p'ra
rappers
'Tou
com
os
meus
na
back,
mesmo
love
way
back
'Tou
с
моими
back,
even
love
way
back
Ninguém
manda
no
que
eu
faço
na
track
Никто
не
посылает
на
то,
что
я
делаю
в
track
Se
é
o
sonho
que
te
leva,
então
ninguém
te
impede
Если
является
сон,
что
ведет
тебя,
то
никто
не
мешает
Cabeça
erguida
nesta
merda
С
высоко
поднятой
головой
в
этом
дерьмо
Porque
quem
vive
a
rastejar
nunca
vai
morrer
de
pé!
Потому
что
тот,
кто
живет
ползать
никогда
не
умрет
стоя!
Sai
só
(Yeah)
Выходит
только
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só,
sai
só
Выходит
только,
выходит
только
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só
(Yeah)
Выходит
только
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só,
sai
só
Выходит
только,
выходит
только
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
E
agora
dizem
que
é
só
pelo
paper
И
теперь
говорят,
что
это
только
из-за
paper
Claro
que
é,
porque
agora
I
got
big
paper
Ясно,
что
это,
потому
что
теперь
I
got
big
paper
Dictators,
dizem
eram
big
favors
- Гитариста,
говорят,
были
большой
сувениры
Tão
todos
a
surfar
a
me′ma
wave
bros
Так
все
серфинга
me'ma
wave
bros
Bué
click
clack
bang,
mas
não
tem
flavour
Bué
click
clack
bang,
но
не
вариант
A
tua
inveja
é
um
sentimento
muito
feio
bro!
(AC!)
Твоя
зависть-это
чувство
очень
некрасиво
bro!
(AC!)
Não
acreditam
no
poder
que
eu
tenho
Не
верят
в
силы,
которые
у
меня
есть
P'ra
mudar
o
vosso
empenho
P'ra
изменить
усилий
O
meu
manager
era
meu
hater
Мой
менеджер
был
мой
ненавистник
E
o
Ben
disse:
"Denga
diz
tudo!"
И
Бен
сказал:
"Denga
говорит
само
за
себя!"
E
quem
for
da
família
sabe
que
eu
não
mudo
И
тот,
кто
будет
семьи
знает,
что
я
не
меняю
150
mil
e
não
′tou
a
falar
de
views
150
тысяч
рублей
и
не
'tou
говорить
views
Porque
eu
'tou
no
mainstream
mas
com
conteúdo
Потому
что
я
'tou
в
русло,
но
с
содержанием
Vim
p'ra
guerra
sem
escudo
Пришел
p'ra
войны
без
раковины
O
inimigo
não
és
tu
Враг
не
ты
Man
isso
é
estúpido
Человек
это
глупо
Tão
contentes
que
não
me
misturo
Так
рады,
что
я
не
смешиваю
Claro
que
eu
não
me
misturo
Конечно,
я
не
смешиваю
Man,
como
é
que
achas
que
eu
tenho
isto
tudo
Человек,
как
ты
думаешь,
что
я
это
все
Agora
tenho
aos
molhos
Теперь
у
меня
есть
для
соусов
Uns
que
eu
nunca
vi
mas
tão
contra
nós
Друг,
что
я
никогда
не
видел,
но
так
же
против
нас
Não
és
o
Alan
nem
o
Madjer
Ни
Алан,
ни
Madjer
Então
não
te
aceito
mais
areia
nos
olhos
Тогда
тебя
не
принимаю,
больше
песка
в
глазах
Tu
′tás
a
confundir,
reais
e
verdadeiro
Ты
'я
сел
с
толку,
как
реальных,
так
и
истинным
Já
te
disse
e
não
é
de
hoje
Я
тебе
уже
сказала,
и
это
не
сегодня
Então
a
partir
de
agora
Поэтому
теперь
Conversa
de
Reais
já
só
tenho
com
o
Seu
Jorge
e
com
o
D2
Разговор
Реальных
уже
только
я
с
Хорхе
и
с
D2
Eu
não
quero
morrer
novo
nem
viver
depressa
Я
не
хочу
умереть
новый,
ни
жить
быстро
Querem
me
encher
o
saco
mas
eu
não
′tou
nessa
Хотят
меня,
чтобы
заполнить
мешок,
но
я
не
'tou
этом
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Cheguei
e
furei
a
cena
sem
muita
conversa
Я
приехал
и
застрял
сцены
без
долгих
разговоров
É
que
eu
já
não
tenho
idade
p'ra
conversa
dessa
То,
что
я
уже
не
имею
возраста
p'ra
разговор
таким
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Então
brother
sai
só
Тогда
brother
выходит
только
Sai
só
(Yeah)
Выходит
только
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só,
sai
só
Выходит
только,
выходит
только
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só
(Yeah)
Выходит
только
(Да)
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Sai
só,
sai
só
Выходит
только,
выходит
только
(Deixa-me
eu
ficar
na
minha)
(Позволь
мне,
я
останусь
в
моей)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Sai Só
date of release
15-05-2018
Attention! Feel free to leave feedback.