Lyrics and translation Diane Dufresne - Le Parc Belmont - Remastered
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde
Что
я
сделал
с
миром
Pour
qu'on
m'enferme
ici
pour
le
reste
de
ma
vie
Чтобы
меня
заперли
здесь
на
всю
оставшуюся
жизнь.
Qu'est-ce
que
j'ai
fait
au
monde
Что
я
сделал
с
миром
Y
a
des
jours
où
j'oublie
qui
je
suis
et
où
je
suis
Бывают
дни,
когда
я
забываю,
кто
я
и
где
я
Moi
j'étais
comme
tout
l'monde
Я
был
таким
же,
как
все.
Je
vivais
ma
folie
doucement,
sans
faire
de
bruit
Я
жил
своим
безумием
тихо,
не
издавая
ни
звука
J'faisais
pas
mal
au
monde
Я
не
делал
миру
ничего
плохого.
J'avais
le
droit
aussi
de
vouloir
lâcher
mon
cri
У
меня
тоже
было
право
отказаться
от
своего
крика
Quand
j'étais
enfant
Когда
я
был
ребенком,
J'voulais
toujours
qu'on
m'emmène
au
parc
Belmont
Я
всегда
хотел,
чтобы
меня
отвезли
в
парк
Бельмонт.
Pour
moi
c'était
ça
la
vie,
cétait
la
fête
Для
меня
это
была
жизнь,
это
был
праздник
C'était
beau
comme
dans
ma
tête
Это
было
прекрасно,
как
в
моей
голове
Mais
j'ai
grandi,
j'ai
connu
la
vie
Но
я
вырос,
я
познал
жизнь
Et
j'ai
choisi
d'habiter
le
monde
de
mon
imagination
И
я
решил
жить
в
мире
своего
воображения
Je
capte
d'autres
ondes
Я
улавливаю
другие
волны
On
n'a
jamais
compris
tout
ce
que
j'ai
écrit
Мы
так
и
не
поняли
всего,
что
я
написал
Je
ne
vois
plus
le
monde
Я
больше
не
вижу
мира.
Entre
mes
murs
tout
gris,
je
peins
ma
chaise
et
mon
lit
Между
моими
серыми
стенами
я
рисую
свой
стул
и
кровать
Qu'est-ce
que
j'fais
dans
ce
monde
Что
я
делаю
в
этом
мире
Si
j'ai
pas
le
génie
de
Van
Gogh
ou
de
Vinci
Если
у
меня
нет
гения
Ван
Гога
или
Да
Винчи
Les
yeux
de
la
Joconde
Глаза
Джоконды
Sont
les
yeux
d'un
esprit
qui
me
poursuit
dans
ma
nuit
Это
глаза
духа,
который
преследует
меня
в
моей
ночи
Quand
ils
sont
venus
me
chercher
Когда
они
пришли
за
мной
Ils
m'ont
dit
"viens,
on
t'emmène
à
Belmont"
Они
сказали
мне:
"пойдем,
мы
отвезем
тебя
в
Бельмонт".
Je
savais
où
ils
m'emmenaient,
mais
j'ai
rien
dit
Я
знал,
куда
они
меня
ведут,
но
ничего
не
сказал
Y
avait
pas
d'autre
sortie
que
cet
asile
Не
было
другого
выхода,
кроме
этого
убежища
Où
je
vis
ma
vie
en
voyage
organisé
Где
я
живу
своей
жизнью
в
организованных
путешествиях
Un
long
voyage
au
bout
de
la
nuit
Долгое
путешествие
в
конце
ночи
Quand
j'veux
faire
peur
au
monde
Когда
я
хочу
напугать
мир
Y
a
des
jours
ou
je
crie
jusqu'à
ce
qu'on
me
lie
Есть
дни,
когда
я
кричу,
пока
меня
не
свяжут
Jusqu'à
ce
qu'on
me
tonde
Пока
меня
не
укусят.
Y
a
des
jours
où
je
prie
pour
que
tout
soit
fini
Бывают
дни,
когда
я
молюсь,
чтобы
все
закончилось
J'demande
plus
rien
au
monde
Я
больше
ничего
не
прошу
у
мира
J'accepte
ma
folie
comme
une
maladie
Я
принимаю
свое
безумие
как
болезнь.
La
guérison
est
longue
Исцеление
длится
долго
Si
jamais
je
guéris,
j'veux
qu'on
m'achète
un
fusil
Если
я
когда-нибудь
выздоровею,
я
хочу,
чтобы
мне
купили
ружье
Pis
là
j'vais
tirer
Что
ж,
тогда
я
буду
стрелять.
J'vais
tirer
comme
on
tirait
au
parc
Belmont
Я
буду
стрелять,
как
мы
стреляли
в
парке
Белмонт.
Ra
ta
ta,
ra
ta
ta
ta
Ра-та-та,
ра-та-та-та
J'vais
tirer
pis
j'vais
regarder
tomber
les
têtes
Я
буду
стрелять,
я
буду
смотреть,
как
падают
головы.
Ça
va
être
ma
fête
Это
будет
моя
вечеринка
Vous
allez
voir
si
j'suis
folle
Вы
увидите,
не
сошла
ли
я
с
ума
Non,
j'veux
pas
mettre
la
camisole
Нет,
я
не
хочу
надевать
камзол.
Non,
emmenez-moi
au
parc
Belmont
Нет,
отвезите
меня
в
парк
Белмонт.
Non,
emmenez-moi
au
parc
Belmont
Нет,
отвезите
меня
в
парк
Белмонт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Roch Christian Saint
Attention! Feel free to leave feedback.