Lyrics and translation Diane Dufresne - Oxygène (Live)
Comme
tous
les
matins
Как
каждое
утро
Le
soleil
se
lève
Солнце
встает
Entre
les
buildings
Между
зданиями
Vers
sept
heures
et
demie
Около
семи
пополудни
J'ouvre
ma
fenêtre...
Я
открываю
свое
окно...
Toujours
le
même
homme
qui
fait
son
jogging!
Все
тот
же
мужчина,
бегающий
трусцой!
Je
me
maquille
Я
делаю
макияж
J'avale
un
grand
café
noir
Я
глотаю
большой
черный
кофе
Accessoires
obligatoires
Обязательные
аксессуары
Multiplient
ma
silhouette
Умножьте
мою
фигуру
A
chaque
étage,
mon
coeur
s'arrête...
На
каждом
этаже
мое
сердце
останавливается...
Donnez-moi
de
l'oxygène
Дайте
мне
кислорода
Donnez-moi
de
l'oxygène...
Дайте
мне
немного
кислорода...
Dans
une
cour
d'école
В
школьном
дворе
Un
enfant
qui
joue
Играющий
ребенок
Avec
un
ballon
vert
С
зеленым
воздушным
шаром
Porte
tout
à
coup
Дверь
вдруг
La
main
à
son
cou
Рука
на
его
шее
En
tombant
par
terre,
étouffé
par
l'air
Падая
на
пол,
задыхаясь
от
воздуха
Encore
un
grand
café
noir
Еще
один
большой
черный
кофе
Qu'une
orange
Только
апельсин.
Pour
tenir
le
coup
jusqu'au
soir
Чтобы
продержаться
до
вечера
Je
m'étends
Я
растягиваюсь
Les
jambes
à
la
verticale
Ноги
вертикально
Dans
un
mouvement
machinal...
Механическим
движением...
Donnez-moi
de
l'oxygène
Дайте
мне
кислорода
Donnez-moi
de
l'oxygène...
Дайте
мне
немного
кислорода...
Dans
une
ambulance
В
машине
скорой
помощи
Traversant
la
ville
Пересекая
город
A
deux
cents
à
l'heure
До
двухсот
в
час
On
mène
à
l'urgence
Мы
ведем
к
чрезвычайным
ситуациям.
Un
homme
immobile
Неподвижный
человек
Avec
une
pile
à
la
place
du
coeur
С
одной
стопкой
вместо
сердца
Toute
la
semaine
Всю
неделю
De
neuf
heures
jusqu'à
cinq
heures
С
девяти
до
пяти
часов
Quand
je
roule
à
la
noirceur
Когда
я
еду
в
темноте
Du
building
Высотное
здание
A
toujours
la
même
odeur
Всегда
имеет
один
и
тот
же
запах
Dans
l'appartement
В
квартире
J'allume
mon
climatiseur...
Я
включаю
кондиционер...
Donnez-moi
de
l'oxygène
Дайте
мне
кислорода
Donnez-moi
de
l'oxygène.
Дайте
мне
немного
кислорода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luc Plamondon, Etienne Germain Gauthier
Attention! Feel free to leave feedback.