Lyrics and translation Dianilis - Love Supreme (From "Kobayashi - San") [Cover]
Love Supreme (From "Kobayashi - San") [Cover]
Love Supreme (From "Kobayashi - San") [Cover]
Ya
aparecí
aquí,
mis
alas
impresionantes
son
I
appeared
here,
my
impressive
wings
are
Lo
sé
muy
bien
me
transformo
yo
I
know
it
very
well,
I
transform
myself
En
chica
invencible
el
día
de
hoy
Into
an
invincible
girl
today
Todo
el
mundo
empieza
ya
a
bailar
Everyone
starts
dancing
now
Ni
siquiera
un
Dios
nos
salvará
más
Not
even
a
God
will
save
us
anymore
Hay
gran
emoción
There's
great
excitement
En
esta
habitación
In
this
room
Todos
ya
en
paz
Everyone
is
at
peace
¡A
disfrutar!
Let's
enjoy!
¿Será
que
en
esta
vida
las
emociones
Is
it
that
in
this
life
emotions
Puedan
dejar
un
vacío
en
el
interior?
Can
leave
an
emptiness
inside?
No
hay
que
dejar
que
ya
nos
afecte
We
shouldn't
let
it
affect
us
anymore
Pues
es
mejor
empezar
a
brillar
It's
better
to
start
shining
Tan
aburrido
es
tener
miedo
por
todo
lo
que
es
material
It's
so
boring
to
be
afraid
of
everything
material
Solía
ser
un
vicio
en
nuestra
vida
del
que
no
había
salida
ya
It
used
to
be
a
vice
in
our
lives
from
which
there
was
no
escape
Y
si
garras
yo
tengo
no
importará
And
if
I
have
claws
it
won't
matter
Si
no
puedo
volar
ya
no
importará
If
I
can't
fly
it
won't
matter
anymore
Con
esta
gran
fiesta
podremos
ser
lo
que
podamos
ya
imaginar
With
this
great
party
we
can
be
what
we
can
imagine
Magia,
es
la
que
nos
mantendrá
unidos
Magic,
is
what
will
keep
us
together
Quema
tanto
que
me
emociona
más
It
burns
so
much
it
excites
me
more
Juega
y
diviértete
aunque
sea
un
poco
Play
and
have
fun
even
if
it's
a
little
Pues
las
flores
en
el
mundo
nunca
faltarán,
pues
ya
Because
the
flowers
in
the
world
will
never
be
lacking,
because
now
Corre,
la
oscuridad
hay
que
atravesarla
Run,
the
darkness
we
have
to
go
through
Supremo,
es
este
gran
amor
aquí
Supreme,
is
this
great
love
here
Lo
que
espero
recibir
de
ti
es
un
mensaje
What
I
hope
to
receive
from
you
is
a
message
El
cual
diga
que
hay
que
brillar
hasta
el
final
Which
says
that
we
have
to
shine
until
the
end
Si
tomas
ya
mi
mano
transmitiré
If
you
take
my
hand
now
I
will
transmit
Lo
bastante
que
tú
me
gustas
a
mí
How
much
I
like
you
El
mundo
entero
ya,
desde
mi
ventana
puedo
ver
The
whole
world
already,
from
my
window
I
can
see
Parece
ser
una
ilusión,
como
una
historia
muy
personal
It
seems
to
be
an
illusion,
like
a
very
personal
story
Incluso
si
hago
lo
que
no
acostumbro,
Even
if
I
do
what
I'm
not
used
to,
Mil
veces
lo
haré
¡Y
mío
será!
I'll
do
it
a
thousand
times,
and
it
will
be
mine!
¿Tu
instinto
será?
Will
it
be
your
instinct?
¿Vas
a
rechazar?
Are
you
going
to
refuse?
¡No
será
así!
¡Nunca
lo
será!
It
won't
be
like
that!
It
will
never
be!
Si
algún
día
piensas
en
dejar
todo,
If
one
day
you
think
about
leaving
everything,
Promete
que
no
lo
harás
¿Lo
conseguirás?
Promise
you
won't
do
it,
will
you
succeed?
No
hay
que
olvidarlo,
pues
ya
tienes
We
must
not
forget,
because
you
already
have
En
ti
la
luz
que
te
hará
brillar
In
you
the
light
that
will
make
you
shine
No
entiendo
ya,
por
qué
me
preocupa
I
don't
understand
anymore,
why
I'm
worried
Mucho
este
futuro
en
realidad
So
much
about
this
future
actually
Pero
si
te
enfrentas
a
tus
temores
hoy
But
if
you
face
your
fears
today
El
porvenir
lo
vencerás
The
future
you
will
overcome
Si
promesas
no
haces,
no
importará
If
you
don't
make
promises,
it
won't
matter
Libertad
es
lo
que
más
quiero
aquí
Freedom
is
what
I
want
most
here
Sé
que
todo
este
amor
puedo
brindarlo
I
know
I
can
give
all
this
love
Y
juntos
iremos
mucho
más
allá
And
together
we'll
go
much
further
Bello,
es
que
algún
día
entenderemos
la
magia
Beautiful,
is
that
someday
we
will
understand
the
magic
Bye,
Bye,
aunque
olvide
todo
hoy
Bye,
Bye,
even
if
I
forget
everything
today
Juega
y
diviértete
aunque
sea
un
poco
Play
and
have
fun
even
if
it's
a
little
No
sé
ya
por
qué
cuando
te
veo
me
tranquilizas
I
don't
know
why
you
calm
me
down
when
I
see
you
Corramos,
la
oscuridad
hay
que
atravesarla
Let's
run,
we
have
to
go
through
the
darkness
Supremo,
es
este
gran
amor
aquí
Supreme,
is
this
great
love
here
Lo
que
espero
recibir
de
ti
es
un
mensaje
What
I
hope
to
receive
from
you
is
a
message
El
cual
diga
que
hay
que
brillar
Which
says
that
we
have
to
shine
Desde
el
día
de
hoy
From
this
day
on
Hasta
el
final
Until
the
end
Canta
ahora,
un
himno
al
son
Sing
now,
a
hymn
to
the
sound
Sin
renunciar,
ante
toda
adversidad
Without
giving
up,
in
the
face
of
all
adversity
Levanta
ahora,
tu
rostro
al
son
Raise
now,
your
face
to
the
sound
Ya
no
importará
si
las
lágrimas
saldrán
It
won't
matter
anymore
if
the
tears
come
out
Canta
ahora,
un
himno
al
son
Sing
now,
a
hymn
to
the
sound
La
dificultad,
sé
que
la
enfrentarás
The
difficulty,
I
know
you
will
face
it
Levanta
ahora,
tu
rostro
al
son
Raise
now,
your
face
to
the
sound
Ya
no
importará,
pues
esa
luz
pronto
vendrá
It
won't
matter
anymore,
because
that
light
will
come
soon
(Quiero
escuchar,
una
vez
más)
(I
want
to
hear,
one
more
time)
(Hay
que
gritar,
contentos
ya)
(We
have
to
shout,
happy
now)
(Eterna
es,
está
ocasión)
(Eternal
is,
this
occasion)
(Hay
que
brillar,
una
vez
más)
(We
have
to
shine,
one
more
time)
¿Cómo
están
ahora?
How
are
you
doing
now?
¿Se
esforzaron
y
dieron
lo
mejor?
¡Dime
ya!
Did
you
try
your
best
and
give
your
best?
Tell
me
now!
Shakin'!
(shakin'!)
steppin'!
(steppin'!)
Shakin'!
(shakin'!)
steppin'!
(steppin'!)
Parece
ser
que
un
bello
mundo
es
ya
It
seems
to
be
a
beautiful
world
now
Necesito
sentir
ya
esa
luz
I
need
to
feel
that
light
now
Necesito
sentir
el
baile
más
I
need
to
feel
the
dance
more
Hay
que
correr
y
dejar
lo
malo
atrás
We
have
to
run
and
leave
the
bad
behind
El
sudor
y
lágrimas
al
fin
las
dejé
The
sweat
and
tears
I
finally
left
Singin'!
(singin'!)
swingin'!
(swingin'!)
Singin'!
(singin'!)
swingin'!
(swingin'!)
De
amor
está
lleno
este
mundo
ya
This
world
is
already
full
of
love
Necesito
sentir
ya
esa
luz
I
need
to
feel
that
light
now
Necesito
sentir
el
baile
más
I
need
to
feel
the
dance
more
Magia,
es
la
que
nos
mantendrá
unidos
Magic,
is
what
will
keep
us
together
Quema
tanto
que
me
emociona
más
It
burns
so
much
it
excites
me
more
Juega
y
diviértete
aunque
sea
un
poco
Play
and
have
fun
even
if
it's
a
little
Pues
las
flores
en
el
mundo
nunca
faltarán,
pues
ya
Because
the
flowers
in
the
world
will
never
be
lacking,
because
now
Corre,
la
oscuridad
hay
que
atravesarla
Run,
the
darkness
we
have
to
go
through
Supremo,
es
este
gran
amor
aquí
Supreme,
is
this
great
love
here
Lo
que
espero
recibir
de
ti
es
un
mensaje
What
I
hope
to
receive
from
you
is
a
message
El
cual
diga
que
hay
que
brillar
hasta
el
final
Which
says
that
we
have
to
shine
until
the
end
¡Junto
a
ti
estaré!
I
will
be
with
you!
Si
tomas
ya
mi
mano
transmitiré
If
you
take
my
hand
now
I
will
transmit
Lo
bastante
que
tú
me
gustas
a
mí
How
much
I
like
you
(¡Cántalo!
Paparapapa)
(Sing
it!
Paparapapa)
Pronto
transmitiré
Soon
I
will
transmit
(Tiempo
atrás
Paparapapa)
(Time
ago
Paparapapa)
Y
nuestro
amor
And
our
love
(¡Báilalo!
Paparapapa)
(Dance
it!
Paparapapa)
Supremo
vibrará
Supreme
will
vibrate
(Es
aquí
Paparapapa)
(It's
here
Paparapapa)
(¡Cántalo!
Paparapapa)
(Sing
it!
Paparapapa)
Pronto
transmitiré
Soon
I
will
transmit
(Tiempo
atrás
Paparapapa)
(Time
ago
Paparapapa)
Y
nuestro
amor
And
our
love
(¡Báilalo!
Paparapapa)
(Dance
it!
Paparapapa)
Supremo
vibrará
Supreme
will
vibrate
(Es
aquí
Paparapapa)
(It's
here
Paparapapa)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): fhana
Attention! Feel free to leave feedback.