Lyrics and translation Die Prinzen - Frauen sind die neuen Männer (A Cappella)
Es
hat
sich
viel
in
dieser
Welt
verändert
Многое
изменилось
в
этом
мире
Und
mir
wird
klar
woran
das
alles
liegt
И
я
понимаю,
в
чем
все
это
заключается
So
viele
Frauen
sind
heute
so
wie
Männer
Сегодня
так
много
женщин
похожи
на
мужчин
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
Я
почти
не
знаю
разницы
Sie
haben
Geld
und
fahren
schnelle
Autos
У
вас
есть
деньги
и
вы
управляете
быстрыми
автомобилями
Und
nach
dem
Sex
verschwindet
manche
lautlos
А
после
секса
некоторые
бесшумно
исчезают
Sie
führen
Krieg
und
sie
verkaufen
Drogen
Они
ведут
войну,
и
они
продают
наркотики
Sie
sind
brutal
auf
ihrem
Weg
nach
oben
Они
жестоки
на
своем
пути
наверх
Sie
haben
Macht
und
spielen
besser
Fußball
У
вас
есть
власть,
и
вы
лучше
играете
в
футбол
Schreiben
Geschichte
und
fliegen
in
das
Weltall
(In
das
Weltall)
Написать
историю
и
полететь
в
космос
(в
космос)
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
Я
почти
не
знаю
разницы
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
Они
похожи
на
наших
прекрасных
двойников
Ich
frage
mich,
warum
es
uns
noch
gibt
Интересно,
почему
он
все
еще
дает
нам
Sie
haben
uns
unendlich
oft
belogen
Они
лгали
нам
бесконечно
много
раз
Viel
öfter
noch
als
umgekehrt
betrogen
Обманывали
гораздо
чаще,
чем
наоборот
Sie
gehen
fremd,
sie
trennen
Sex
und
Liebe
Они
становятся
чужими,
они
разделяют
секс
и
любовь
Sind
General
und
manche
Meisterdiebe
Являются
ли
генералы
и
некоторые
мастера
ворами
Sie
sind
am
Telefon
kurz
angebunden
Вы
ненадолго
подключены
к
телефону
Sie
kommen
ganz
allein
über
die
Runden
Они
сводят
концы
с
концами
в
одиночку
Sie
wollen
uns
allein
für
unser
Aussehn
Они
хотят,
чтобы
мы
были
одни
за
нашу
внешность
Zahlen
die
Rechnungen,
wenn
sie
mit
uns
ausgehn
Оплачивайте
счета,
когда
вы
встречаетесь
с
нами
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
Я
почти
не
знаю
разницы
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
Они
похожи
на
наших
прекрасных
двойников
Ich
frage
mich,
warum
es
uns
noch
gibt
Интересно,
почему
он
все
еще
дает
нам
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
So
ist
es
fast
schon
auf
der
ganzen
Welt
Так
почти
уже
во
всем
мире
Sie
können
alles
und
sie
leben
länger
Вы
можете
все,
и
вы
живете
дольше
Ich
frage
mich,
ob
mir
das
so
gefällt
Интересно,
нравится
ли
мне
это
так
Sie
trinken
viel,
auch
da
sind
sie
uns
überlegen
Они
много
пьют,
даже
там
они
превосходят
нас
Können
allein
in
freier
Wildbahn
überleben
Может
выжить
в
одиночку
в
дикой
природе
Haben
keine
Freude
an
Monogamie
Не
получайте
удовольствия
от
моногамии
Und
sogar
im
Bett...
kommen
sie
manchmal
zu
früh
И
даже
в
постели
...
иногда
они
приходят
слишком
рано
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
Я
почти
не
знаю
разницы
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
Они
похожи
на
наших
прекрасных
двойников
Ich
frage
mich,
warum
es
uns
noch
gibt
Интересно,
почему
он
все
еще
дает
нам
Männer
sind
die
neuen
Frauen
Мужчины
- это
новые
женщины
Sie
weinen
heimlich
und
lassen
sich
verhauen
Они
тайно
плачут
и
позволяют
себя
избить
Während
die
Frauen
sich
heute
alles
trauen
В
то
время
как
женщины
сегодня
доверяют
всему
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
So
ist
es
fast
schon
auf
der
ganzen
Welt
(auf
der
ganzen
Welt)
Так
что
это
почти
во
всем
мире
(по
всему
миру)
Sie
können
alles
und
sie
leben
länger
Вы
можете
все,
и
вы
живете
дольше
Ich
frage
mich,
ob
mir
das
so
gefällt
Интересно,
нравится
ли
мне
это
так
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
Ich
kenne
kaum
noch
einen
Unterschied
(einen
Unterschied)
Я
почти
не
знаю
разницы
(разницы)
Sie
sind
wie
unsere
schönen
Doppelgänger
Они
похожи
на
наших
прекрасных
двойников
Ich
frage
mich
warum′s
uns
eigentlich
noch
gibt
Мне
интересно,
почему
это
все
еще
дает
нам
Frauen
sind
die
neuen
Männer
Женщины
- это
новые
мужчины
Und
trotzdem
hab
ich
mich
wieder
mal
verliebt...
И
все
же
я
снова
влюбилась...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tobias Kuenzel, Jens Sembdner, Wolfgang Lenk, Sebastian Krumbiegel, Henri Gerard Schmidt, Steve Van Velvet, Mathias Knut Dietrich, Alexander Ricardo Zieme
Attention! Feel free to leave feedback.