Die jungen Zillertaler - Vielen Dank - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Die jungen Zillertaler - Vielen Dank




Als mann der tat ist man beim chef gut angeschrieben,
Как человек дела, вы хорошо осведомлены о начальнике,
Da machte ich mich an die sekretärin ran.
- Обратился я к секретарше.
Ich tat mein möglichstes und hab wohl übertrieben,
Я сделал все возможное и, вероятно, преувеличил,
Denn im betrieb da ist der chef der erste mann.
Потому что на предприятии начальник - первый человек.
Er bat mich zu sich und er sagte, sie versteh'n wohl,
Он пригласил меня к себе и сказал, что она, наверное, понимает,
Es wäre schrecklich, wenn wir sie bei uns verlierґn.
Было бы ужасно, если бы мы потеряли ее у себя.
Ich weiß auch nicht wie's ohne sie hier weiter geh'n soll,
Я тоже не знаю, как жить дальше без нее,
Doch wollґn wir das ab nächsten ersten mal probierґn.
Но мы хотим попробовать это в следующий раз в первый раз.
Vielen dank für die blumen,
Спасибо за цветы,
Vielen dank, wie lieb von dir,
Спасибо, как мило с твоей стороны,
Manchmal spielt das leben mit dir gern katz und maus,
Иногда жизнь любит играть с вами в кошки-мышки,
Immer wird's das geben einer der trickst dich aus,
Всегда будет один из тех, кто обманывает тебя,
Vielen dank für die blumen,
Спасибо за цветы,
Vielen dank, wie lieb von dir.
Спасибо, как мило с твоей стороны.
Ich sah die schönste frau, die jemals mich betört hat,
Я видел самую красивую женщину, которая когда-либо меня обманывала,
Und es war richtig liebe auf den ersten blick.
И это была настоящая любовь с первого взгляда.
Ich fühlte, dass sie mich im stillen schon erhört hat,
Я почувствовал, что она молча уже выслушала меня.,
Und dachte, mann was hast du wieder für ein glück.
И подумал, чувак, что тебе снова повезло.
Ich wusste ganz genau, dass diesmal alles klar war,
Я прекрасно знал, что на этот раз все было ясно,
Sie schlug die augen zu mir auf und sagte dann:
Она подняла на меня глаза, а затем сказала:
Du bist der schönste mann, der jemals für mich da war,
Ты самый красивый мужчина, который когда-либо был рядом со мной,
Ich heisse dieter und mit dir fang ich was an.
Меня зовут Дитер, и с тебя я кое-что начну.
Vielen dank für die blumen,
Спасибо за цветы,
Vielen dank, wie süss von dir,
Спасибо, как мило с твоей стороны,
Manchmal spielt das leben mit dir gern katz und maus,
Иногда жизнь любит играть с вами в кошки-мышки,
Immer wird's das geben einer der trickst dich aus,
Всегда будет один из тех, кто обманывает тебя,
Vielen dank für die blumen,
Спасибо за цветы,
Vielen dank, wie lieb von dir.
Спасибо, как мило с твоей стороны.
Es blühen rote rosen und sind nur souvenier,
Там цветут красные розы и являются просто сувенирами,
Es blühen die mimosen wie ein lächeln von dir,
Это мимозы цветут, как улыбка от тебя,
Es blühen herbstzeitlosen, sagen tröstend zu mir,
Цветут осенние вечные, говорят мне утешительные,
Was macht das schon, wenn ich einmal verlier
Что это делает, если я однажды проиграю
Vielen dank für die blumen
Спасибо за цветы
Vielen dank, wie lieb von dir
Спасибо, как мило с твоей стороны
Oh ja
О да





Writer(s): Siegfried Rabe, Udo Jürgens


Attention! Feel free to leave feedback.