Lyrics and translation Diego Thug - O Que Restou?
Então
me
diz
o
que
restou?
Потом
говорит
мне
что
осталось?
O
tempo
leva
o
que
passou
Время
занимает,
что
было
Então
me
diz
o
que
restou
pra
mim,
pra
nós
Потом
говорит
мне,
что
осталось
для
меня,
для
нас
O
tempo
leva
o
que
passou
por
mim,
por
nós
Время
занимает,
что
было
за
меня,
за
нас
Nada
disso
é
ficção
não,
não
mais
Ничто
из
этого
не
является
вымыслом,
не
более
Nós
tá
vivo
na
missão,
só
me
responde
agora
Мы
находим
в
живых
в
миссии,
только
ответьте
мне
прямо
сейчас
Então
me
diz
o
que
eu
faço
pra
viver
por
isso
Потом
говорит
мне,
что
я
делаю,
чтобы
жить
на
это
Do
jeito
que
eu
vivo
hoje,
parece
infinito
Так,
как
я
живу
сегодня,
кажется,
бесконечный
Grana
vem
na
minha
ambição
sempre
Grana
приходит
в
мои
амбиции
всегда
Mas
um
sou
de
sempre
Но
я
всегда
Tentaram
me
atrapalhar
por
vir
tão
diferente
Меня
пытались
помешать
прийти
так
отличается
Mais
se
vai
engolir
geral
tá
enjoado
Больше,
если
будет
глотать
общие
какая,
морская
болезнь
Pesadão
várias
corrente,
altos
baseado
Лесозаготовки
различные
течения,
высокие
основе
Botando
o
baile
chapa
quente
bonde
iluminado
Прибранной
выпускного
вечера
горячей
плиты
освещенный
трамвай
E
pra
bater
de
frente
tu
tem
que
ser
muito
brabo
И
ты
бодаться
ты
должен
быть
очень
брабо
дроссель
Ou
então
joga
no
alto
o
preço
Или
так
играете
на
высокой
цены
Nem
que
seja
pra
saciar
meu
desejo
Ни
на
то
и
человек,
чтобы
насытить
мое
желание
Você
não
tem
a
mesma
visão
que
eu
vejo
Вы
не
есть
то
же
самое
видение,
что
я
вижу
Eu
tô
tipo
em
outro
nível
Я
я
типа
на
другой
уровень
Inalcançável,
inesquecível,
cobiçado
Недостижимой,
незабываемый,
желанный
Cheio
de
estilo,
inconfundível
Полный
стиль,
безошибочный
Se
não
sabe
cheio
de
ódio
eu
sou
terrível
Если
вы
не
знаете,
полный
ненависти
я
страшная
Vou
passar,
subir
no
pódio
impossível
Пойду,
подняться
на
подиум,
невозможно
Não
tenta
nóis
dorme
pronto
pra
guerra
Не
пытается
nois
спит
уже
почти
война
Sustenta
seus
papo
se
não
quiser
que
de
merda
Поддерживает
ваши
разговора,
если
не
хотите,
что
дерьмо
Meu
conceito
pela
rua,
mano
fica
calmo
na
tua
Моя
концепция
по
улице,
один
на
один
остается
спокойным
в
твоем
Agora
tô
com
pouco
pra
falar,
muito
pra
fazer
Теперь
мне
мало
того,
чтобы
говорить,
очень
мне
сделать
Cala
boca
porquê
ninguém
mais
te
atura
Cala
boca,
почему
никто
больше
тебя
atura
Hoje
eu
tô
querendo
ficar
nessa
Сегодня
я
я
хотел
остаться
в
этом
Bala,
12
anos,
festa
Пуля,
12
лет,
партия
Cara
da
bandida
fica
linda
Парень
bandida
находится
красивая
Quando
vê
da
nossa
vida
o
que
presta
Когда
вы
видите
в
нашей
жизни,
что
оказывает
Muito
suicida,
mauricinho
detesta
Очень
самоубийство,
братства
мальчик
ненавидит
O
que
restou
pra
mim,
pra
nós
То,
что
осталось
для
меня,
для
нас
O
tempo
leva
o
que
passou
por
mim,
por
nós
Время
занимает,
что
было
за
меня,
за
нас
Nada
disso
é
ficção
não,
não
mais
Ничто
из
этого
не
является
вымыслом,
не
более
Nós
tá
vivo
na
missão,
só
me
responde
agora
Мы
находим
в
живых
в
миссии,
только
ответьте
мне
прямо
сейчас
Então
me
diz
o
que
restou
pra
mim,
pra
nós
Потом
говорит
мне,
что
осталось
для
меня,
для
нас
O
tempo
leva
o
que
passou
por
mim,
por
nós
Время
занимает,
что
было
за
меня,
за
нас
Nada
disso
é
ficção
não,
não
mais
Ничто
из
этого
не
является
вымыслом,
не
более
Nós
tá
vivo
na
missão,
só
me
responde
agora
Мы
находим
в
живых
в
миссии,
только
ответьте
мне
прямо
сейчас
Então
me
diz
o
que
restou?
Потом
говорит
мне
что
осталось?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diego Thug
Attention! Feel free to leave feedback.