Lyrics and translation Django Wagner - Jij Bent De Allermooiste Vrouw
Ik
zag
je
lopen
op
dat
witte
strand.
Я
видел,
как
ты
гуляла
по
белому
пляжу.
In
bikini
en
lekker
bruin
gebrand.
В
бикини
и
красивом
коричневом
платье.
Ik
dacht
wat
is
dit
nou?
Jij
was
de
liefde
van
weleer.
Я
подумал,
что
это
за
чертовщина?
Jij
bent
de
allermooiste
vrouw,
de
schat
waar
ik
nog
steeds
van
hou.
Je
bent
de
liefde
van
mijn
leven.
Ты
самая
красивая
женщина,
сокровище,
которое
я
все
еще
люблю,
ты
любовь
всей
моей
жизни.
Je
bent
m′n
grootste
ideaal,
de
liefste
schat
van
allemaal.
Ik
zou
je
alles
willen
geven.
Ты-мой
величайший
идеал,
самое
сладкое
сокровище
из
всех,
я
бы
отдал
тебе
все.
Je
bent
de
zon
die
naar
me
lacht,
hier
heb
ik
jaren
op
gewacht.
Ты-солнце,
которое
улыбается
мне,
я
ждал
этого
годами.
Je
bent
het
lichtje
in
het
duister.
Ты-свет
во
тьме.
Je
bent
nog
steeds
waar
ik
voor
leef,
die
ik
al
mijn
liefde
geef.
Ты
по-прежнему
то,
ради
чего
я
живу,
кому
я
отдаю
всю
свою
любовь.
Lieve
woordjes
naar
je
fluister.
Сладкие
слова
для
твоего
шепота.
Nu
zijn
we
samen
lopen
hand
in
hand
een
paar
jaar
later
op
dat
witte
strand.
Теперь,
спустя
несколько
лет,
мы
идем
рука
об
руку
по
белому
пляжу.
Ze
blijft
bij
mij
dit
keer,
ik
laat
haar
nooit
meer
alleen.
На
этот
раз
она
останется
со
мной,
я
больше
никогда
не
оставлю
ее
одну.
Jij
bent
de
allermooiste
vrouw,
de
schat
waar
ik
nog
steeds
van
hou.
Je
bent
de
liefde
van
mijn
leven.
Ты
самая
красивая
женщина,
сокровище,
которое
я
все
еще
люблю,
ты
любовь
всей
моей
жизни.
Je
bent
m'n
grootste
ideaal,
de
liefste
schat
van
allemaal.
Ik
zou
je
alles
willen
geven.
Ты-мой
величайший
идеал,
самое
сладкое
сокровище
из
всех,
я
бы
отдал
тебе
все.
Je
bent
de
zon
die
naar
me
lacht,
hier
heb
ik
jaren
op
gewacht.
Ты-солнце,
которое
улыбается
мне,
я
ждал
этого
годами.
Je
bent
het
lichtje
in
het
duister.
Ты-свет
во
тьме.
Je
bent
nog
steeds
waar
ik
voor
leef,
die
ik
al
mijn
liefde
geef.
Ты
по-прежнему
то,
ради
чего
я
живу,
кому
я
отдаю
всю
свою
любовь.
Lieve
woordjes
naar
je
fluister.
Сладкие
слова
для
твоего
шепота.
Je
bent
de
zon
die
naar
me
lacht,
hier
heb
ik
jaren
op
gewacht.
Ты-солнце,
которое
улыбается
мне,
я
ждал
этого
годами.
Je
bent
het
lichtje
in
het
duister.
Ты-свет
во
тьме.
Je
bent
nog
steeds
waar
ik
voor
leef,
die
ik
al
mijn
liefde
geef.
Ты
по-прежнему
то,
ради
чего
я
живу,
кому
я
отдаю
всю
свою
любовь.
Lieve
woordjes
naar
je
fluister.
Сладкие
слова
для
твоего
шепота.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kali
date of release
01-11-2009
Attention! Feel free to leave feedback.