Lyrics and translation Djordje Balasevic - Ilona
Jednog
leta,
s
kraja
sveta,
Однажды
летом,
с
края
света,
Vozio
sam
putem
sivim.
Я
ехал
сквозь
серость.
Ja
sam
putnik,
od
tog
živim.
Я
странник,
с
того
света.
Samo
je
podigla
taj
prstić
svoj
i
ja
sam
stao,
otvorio
njoj.
Просто
подняла
палец
и
остановилась,
открыла
ее.
Ona
je
anđeo
bila,
sa
greskom
- bez
krila,
moj
san,
moja
Она
ангел,
она
была,
по
ошибке
- без
крыльев,
моя
мечта,
моя
...
Ilona,
jos
se
sećam
tvog
imena,
Илона,
я
все
еще
помню
твое
имя.
Sretna
i
sama,
sva
u
bajkama,
Счастлив
и
одинок,
как
в
сказках.
Gde
li
je
sada
Petar
Pan,
i
svi
oni
momci?
Где
теперь
Питер
Пэн
и
все
эти
парни?
Ilona,
tvoja
je
slika
moja
ikona.
Илона,
твоя
фотография
- моя
икона.
I
čim
se
dignem
ja
joj
namignem
И
как
только
я
встану
я
намигнем
I
uvek
tako
počne
dan.
И
всегда
начинайте
день.
Dobro
guram,
kroz
život
buran
Хорошо
пробиваться
сквозь
бурную
жизнь
I
mada
živim
dosta
sretno,
И
хотя
я
живу
с
большой
удачей,
Ja
nemam
nikoga
konkretno,
У
меня
нет
никого
особенного.
Uz
kog
bi
bio
i
sretan
i
lud
Кто
был
бы
счастлив
и
безумен
I
tako
miran
i
siguran
svud,
И
так
спокойно
и
безопасно
вокруг.
Ja
nemam
nikog
da
mašta
i
priča
mi
svašta
svu
noć
kao
moja
У
меня
нет
никого,
кто
мог
бы
воображать
и
рассказывать
мне
о
том,
что
происходит
всю
ночь,
как
моя
...
Ilona,
jos
se
sećam
tvog
imena,
Илона,
я
все
еще
помню
твое
имя.
Sretna
i
sama,
sva
u
bajkama,
Счастлив
и
одинок,
как
в
сказках.
Gde
li
je
sada
Petar
Pan,
i
kapetan
Kuka?
Где
теперь
Питер
Пэн
и
Капитан
Крюк?
Ilona,
tvoja
je
slika
neka
moja
mala
ikona.
Илона,
твоя
фотография
- моя
маленькая
икона.
I
čim
se
dignem
ja
joj
namignem
И
как
только
я
встану
я
намигнем
I
uvek
tako
počne
dan.
И
всегда
начинайте
день.
Slabo
pričam,
baš
nisam
vičan,
Слабая
речь,
так
что
я
не
склонен,
Al′
sad
reči
idu
same.
Но
теперь
слова
сами
по
себе.
O,
život
piše
ljute
drame:
О,
жизнь,
пишущая
злую
драму:
Ja
znam
detalje,
sitnice
o
njoj,
Я
знаю
все
подробности,
все
мелочи
о
ней,
Al'
ne
znam
adresu,
telefonski
broj,
Но
не
знаю
ни
адреса,
ни
номера
телефона.
Il′
nesto
slično
po
cemu
bih
saznao
gde
li
je
sad
izvesna
Или
что-то
похожее
на
то,
что
я
узнал,
где
это
теперь
точно.
Ilona,
još
se
sećam
tvog
imena,
Илона,
я
все
еще
помню
твое
имя.
Sretna
i
sama,
sva
u
bajkama,
Счастлив
и
одинок,
как
в
сказках.
Gde
li
je
sada
Petar
Pan,
i
svi
oni
momci?
Где
теперь
Питер
Пэн
и
все
эти
парни?
Ilona,
tvoja
je
slika
neka
moja
mala
ikona.
Илона,
твоя
фотография
- моя
маленькая
икона.
I
čim
se
dignem
ja
joj
namignem
И
как
только
я
встану
я
намигнем
I
uvek
tako
počne
dan.
И
всегда
начинайте
день.
Lutko
lepa,
dobar
dan...
Куколка,
красавица,
Добрый
день...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.