Lyrics and translation Doedo feat. Melodico - Después De La Tormenta
Después De La Tormenta
После грозы
Solías
besarme
después
de
hacerme
una
broma.
Ты
целовала
меня
после
шутки.
Imaginar
casarnos
y
viajando
juntos
por
el
mundo
Фантазировали
о
свадьбе
и
совместных
путешествиях
по
миру
Mirarnos
a
los
ojos
hasta
que
uno
de
los
dos
se
riera
Смотрели
друг
другу
в
глаза,
пока
кто-то
не
начинал
смеяться.
Vivir
juntos
un
millón
de
primaveras
pero!.
Представляли,
что
проживём
вместе
миллион
весен,
но...!
Tus
abrazos
tus
besos
ahora
son
pocos
Твои
объятия
и
поцелуи
теперь
редки
Ya
no
somos
ese
par
de
locos
Мы
больше
не
та
безумная
парочка
Que
solían
irse
de
pinta
y
con
palabras
Что
сбегала
с
занятий
и
смеялась
над
словами
Solíamos
pintarnos
rizas
Мы
больше
не
смеёмся
Qué
raro
es
todo
Как
странно
всё
это
El
tiempo
pasa
tan
de
prisa
y
en
Время
летит
так
быстро,
и
вот
Tu
cara
fue
borrando
esa
sonrisa
На
твоём
лице
пропала
улыбка
Recuerdo
todo
y
lo
repaso
pero
Я
вспоминаю
всё
и
перебираю
в
памяти,
но
Temo
que
seguir
adelante
no
tiene
caso
Боюсь,
что
двигаться
дальше
бессмысленно
Y
es
que
esta
relación
por
discusiones
en
fracaso
Ведь
наши
отношения
разрушены
ссорами
Que
el
amor
entre
tú
y
yo
И
любовь
между
нами
Últimamente
es
muy
escaso
В
последнее
время
очень
редка
Tan
difícil
tomar
decisiones
Так
сложно
принимать
решения
Llegar
a
conclusiones
pero
lo
hago
para
Приходить
к
выводам,
но
я
делаю
это
ради
Evitar
más
peleas
y
discusiones
Чтобы
избежать
дальнейших
ссор
и
споров
Es
que
todo
está
muy
mal
y
al
final
Ведь
всё
очень
плохо,
и
в
конце
концов
Decidí
que
lo
mejor
para
los
dos
es
Я
решил,
что
лучшим
для
нас
обоих
будет
Duele
tanto
pero
es
lo
mejor
Это
так
больно,
но
так
будет
лучше
Olvidarnos
después
de
decir
adiós
Забыть
друг
друга
после
прощания.
Espero
verte
en
un
futuro
Надеюсь,
мы
встретимся
в
будущем
Que
no
exista
el
rencor
y
recordemos
Без
обид
и
вспомним
Cuando
en
el
pasado
nos
unió
el
amor.
Когда
в
прошлом
нас
объединяла
любовь.
Después
de
la
tormenta
После
грозы
Algo
más
paso
la
cuenta...
Было
что-то
ещё
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Ведь
наша
любовь
закончилась
Entre
tú
y
yo
ya
no
hay
nada
Между
нами
больше
ничего
нет
No
me
puedes
decir
que
no
Не
говори
мне,
что
это
неправда
La
magia
que
podía
ver
en
tus
ojos
desapareció
Магия,
которую
я
видел
в
твоих
глазах,
исчезла
La
culpa
no
es
tuya
Это
не
твоя
вина
Mucho
menos
la
tuve
yo
И
тем
более
не
моя
Solo
me
queda
decir
que
fue
lindo
Мне
остаётся
только
сказать,
что
это
было
прекрасно
Mientras
nos
duró
y.
Пока
длилось
и.
Solías
besarme
con
unas
ganas
inmensas
Ты
целовала
меня
с
огромным
желанием
Tan
bien
amarme
de
unas
formas
tan
intensas
Так
чудесно
любила
меня,
так
страстно
Solías
abrazarme
más
fuerte
Ты
раньше
обнимала
меня
крепче
De
lo
que
piensas
pero
esos
mismos
abrazos
Чем
можешь
себе
представить,
но
эти
же
объятия
Terminaron
siendo
a
fuerzas
Превратились
в
принуждение
Después
de
la
tormenta
fue
tan
atroz
После
грозы
всё
стало
ужасно
Cambio
desde
la
forma
en
que
me
besas
Всё
изменилось,
от
способа,
которым
ты
меня
целуешь
Al
tono
de
tu
voz.
До
тона
твоего
голоса.
Sin
duda
alguna
tendré
que
decir
adiós
Несомненно,
мне
придётся
сказать
прощай
Y
no
lo
hago
por
mi
bien
И
я
делаю
это
не
ради
себя
Si
no
por
el
bien
de
los
dos
y.
А
ради
блага
нас
обоих
и.
Sé
que
aparento
que
no
duele
Знаю,
что
я
притворяюсь,
будто
мне
не
больно
Después
de
un
tiempo
juntos
После
долгого
времени
вместе
No
es
extraño
no
tenerte
aquí
Не
странно,
что
тебя
здесь
нет
No
digas
que
me
amaste
Не
говори,
что
ты
любила
меня
Más
de
lo
que
te
ame
a
ti
Больше,
чем
я
тебя
люблю
Porque
a
estas
alturas
demostré
Потому
что
на
данный
момент
я
доказал
Creo
que
no
fue
así
Думаю,
что
это
не
так
Después
de
la
tormenta
После
грозы
Algo
más
paso
la
cuenta...
Было
что-то
ещё
Por
eso
hoy
te
digo
adiós...
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай...
Es
que
ya
se
acabo
nuestro
amor
Ведь
наша
любовь
закончилась
Después
de
la
tormenta
После
грозы
Algo
más
paso
la
cuenta.
Было
что-то
ещё.
Por
eso
hoy
te
digo
adiós.
Поэтому
сегодня
я
говорю
тебе
прощай.
Es
que
ya
se
acabó
nuestro
amor
Ведь
наша
любовь
закончилась
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mario Isidoro Gallardo
Album
21
date of release
18-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.