Lyrics and translation Don Choa feat. Zaho - Lune de miel
Viens
on
va
s'en
aller,
Давай,
мы
уедем,
будем
Rouler
du
matin
au
soir
et
se
laisser
aller,
кататься
с
утра
до
вечера
и
позволять
себе
расслабиться,
C'est
Zaho
et
Don
Choa
это
Захо
и
Дон
Чоа
Viens
on
va
s'en
aller,
Пойдем,
мы
уйдем,
J'irai
ou
tu
veux
m'emmener,
où
tu
veux
m'emmener
я
пойду
туда,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти,
куда
ты
хочешь
меня
отвезти
A
la
Bonnie
& Clyde,
clic
beng,
vida
loca,
vie
de
dingue
А-ля
Бонни
и
Клайд,
клик
Бенг,
вида
лока,
сумасшедшая
жизнь
Ma
belle
attrape
le
volant,
j
m'occupe
de
charger
les
flingues,
Моя
красавица
садится
за
руль,
я
заряжаю
пистолеты,
T'es
ma
vie,
t'es
ma
weed,
mes
armes
et
ma
bible,
Ты
моя
жизнь,
ты
моя
травка,
мое
оружие
и
моя
Библия,
Une
fois
vide,
la
bouteille
de
jack
sert
de
cible,
как
только
бутылка
Джека
опустеет,
Shoote,
chérie
suis
moi,
on
va
shooter
le
shérif
стреляй,
дорогая,
следуй
за
мной,
Мы
застрелим
шерифа
Puis
faire
des
photomatons
sur
les
radars
du
périph'
Затем
сделайте
фотобудки
на
радарах
по
периметру.
Juste
moi
et
ma
caille,
c'est
GTA
style,
Только
я
и
моя
перепелка,
это
стиль
GTA,
Carnage
quand
on
mitraille,
même
l'armée
n'est
pas
d'taille
бойня,
когда
стреляют
из
автоматов,
даже
армия
не
Toujours
le
smile
même
menotté
au
comico
всегда
в
порядке
улыбка
даже
в
наручниках
в
комиксе
J'm'inquiète
pas,
j'sais
que
tu
viendras
me
chercher
en
hélico
Я
не
волнуюсь,
я
знаю,
что
ты
приедешь
за
мной
на
вертолете
Et
même
si
ça
finit
mal,
style
tignasse
et
Bérénice
И
даже
если
все
закончится
плохо,
в
стиле
тиньясса
и
Беренис
Dis
toi,
il
vaut
mieux
ça
plutôt
qu'on
finisse
Rmistes,
Скажи
себе,
лучше
так,
чем
мы
покончим
с
мистикой,
Viens
on
va
s'en
aller,
Пойдем,
мы
уйдем,
J'irai
ou
tu
veux
m'emmener,
я
пойду,
или
ты
хочешь
отвезти
меня,
Où
tu
veux
men
m'emmener
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
катался
с
утра
до
вечера
Et
se
laisser
aller,
И
отпустить
себя,
Sur
les
rues
abandonnées,
по
заброшенным
улицам,
Juste
arriver
au
sommet
просто
добраться
до
вершины
Le
programme,
c'est
détente
au
Pays-Bas,
Программа-Отдых
в
Нидерландах,
Shopping
en
Italie
шоппинг
в
Италии
On
achète
des
bagnoles
en
Allemagne,
Мы
покупаем
автомобили
в
Германии,
Des
flingues
en
ex-Yougoslavie,
Оружие
в
бывшей
Югославии,
On
bouge
en
jet
privé
de
Colombie
à
Miami,
мы
летим
на
частном
самолете
из
Колумбии
в
Майами,
Jet
ski
dans
les
West
indies
a
la
tombée
de
la
nuit
Водные
лыжи
в
Вест-Индии
с
наступлением
темноты
Ils
rêvent
de
nous
buter,
d'nous
mettre
en
HP
ou
en
cage,
Они
мечтают
нас
ограбить,
посадить
в
психушку
или
в
клетку,
On
se
relaxe
dans
une
grandes
suite
au
25eme
étage,
мы
отдыхаем
в
просторном
люксе
на
25-м
этаже,
Cognac
Hennessy,
Crystal
Roederer,
коньяк
Хеннесси,
Хрустальный
редерер,
Fait
voler
plus
de
billets
que
les
faux
monnayeurs,
крадут
больше
банкнот,
чем
фальшивомонетчики,
On
débarque
comme
un
verre
qui
éclate
dans
ton
écran
мы
приземляемся,
как
стекло,
которое
лопается
на
твоем
экране
On
roule
à
220
en
Mercedes
sur
le
pont
de
l'Alma,
мы
едем
на
220
в
Мерседесе
по
мосту
Альма,
On
en
e:
menera
quelques
uns,
enfer
ou
la
haut,
мы
едем
на
e:
поведем
несколько
человек,
черт
возьми,
или
наверх,
On
partira
pas
seul,
attend,
t'as
dit
quoi
Zaho?
мы
поедем
не
одни,
Подожди,
что
ты
сказал
Захо?
Viens
on
va
s'en
aller,
Пойдем,
мы
уйдем,
J'irai
ou
tu
veux
m'emmener,
я
пойду,
или
ты
хочешь
взять
меня
с
собой,
Où
tu
veux
men
m'emmener
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
катался
с
утра
до
вечера
Et
se
laisser
aller,
И
позволить
себе
идти
Sur
les
rues
abandonnées,
по
заброшенным
улицам,
Juste
arriver
au
sommet
просто
добраться
до
вершины
C'est
la
vie
qu'on
s'est
promis,
Это
жизнь,
которую
мы
обещали
друг
другу,
Et
si
demain
tout
doit
finir,
on
mourra
dans
le
même
lit
и
если
завтра
все
закончится,
мы
умрем
в
одной
постели
Crimes
et
délits,
à
la
tombée
de
la
nuit,
преступления
и
проступки,
с
наступлением
темноты,
Viens
on
se
fout
des
ennuis,
давай,
нам
плевать
на
неприятности,
Tant
qu'on
vit
ce
qu'on
s'est
promis
пока
мы
живем
тем,
что
обещали
друг
другу
Où
tu
vas
je
te
suis,
Куда
ты
идешь,
я
следую
за
тобой,
Viens
on
va
s'en
aller,
Пойдем,
мы
уйдем,
J'irai
ou
tu
veux
m'emmener,
я
пойду,
или
ты
хочешь
отвезти
меня,
Où
tu
veux
men
m'emmener
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
катался
с
утра
до
вечера
Et
se
laisser
aller,
И
позволить
себе
идти
Sur
les
rues
abandonnées,
по
заброшенным
улицам,
Juste
arriver
au
sommet
просто
добраться
до
вершины
Viens
on
va
s'en
aller,
Пойдем,
мы
уйдем,
J'irai
ou
tu
veux
m'emmener,
я
пойду,
или
ты
хочешь
отвезти
меня,
Où
tu
veux
men
m'emmener
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
катался
с
утра
до
вечера
Et
se
laisser
aller,
И
позволить
себе
идти
Sur
les
rues
abandonnées,
по
заброшенным
улицам,
Juste
arriver
au
sommet
просто
добраться
до
вершины
Viens
on
va
s'en
aller,
Пойдем,
мы
уйдем,
J'irai
ou
tu
veux
m'emmener,
я
пойду,
или
ты
хочешь
отвезти
меня,
Où
tu
veux
men
m'emmener
Куда
ты
хочешь,
чтобы
я
катался
с
утра
до
вечера
Et
se
laisser
aller,
И
отпустить
себя,
Sur
les
rues
abandonnées,
по
заброшенным
улицам,
Juste
arriver
au
sommet
просто
добраться
до
вершины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zehira Darabid, Francois Dilhan, Marc Henry Jouanneaux
Attention! Feel free to leave feedback.