Don McLean - A Total Eclipse of the Sun (Radio Edit) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Don McLean - A Total Eclipse of the Sun (Radio Edit)




There she was behind the counter
Она была за прилавком.
When I saw her she took me by surprise
Когда я увидел ее, она застала меня врасплох.
Ten years had passed since our brief encounter
Прошло десять лет с нашей короткой встречи.
When I got caught with the sun in my eyes
Когда меня застало солнце в моих глазах.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение Солнца.
Total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
On that hot summer day
В тот жаркий летний день.
She blew me away
Она унесла меня прочь.
In a total eclipse of the sun
В полном солнечном затмении.
I went there to buy a Christmas trinket
Я пошел туда, чтобы купить рождественскую безделушку.
I never thought I could find such a face
Я никогда не думал, что смогу найти такое лицо.
The way she said goodbye, who would think it
То, как она сказала "прощай", кто бы мог подумать?
Would haunt me in this holiday place
Будет преследовать меня в этом праздничном месте.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение Солнца.
Total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
She rolled back the years
Она откатила назад годы.
To the pain and the tears
За боль и слезы ...
Of that total eclipse of the sun
Этого полного солнечного затмения.
In that July back in '63
В том июле, в 63-м ...
She sent my word crashing down around me
Она послала мое слово, обрушившись на меня.
I learned to fear what a woman can do
Я научился бояться того, что может сделать женщина.
When she's tired of listening to you
Когда она устала слушать тебя.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение Солнца.
Total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
She shot her gun
Она выстрелила из пистолета.
And watched my blood run
И смотрел, как течет моя кровь.
In a total eclipse of the sun
В полном солнечном затмении.
Her makeup was flawless
Ее макияж был безупречен.
Her clothes were tailored
Ее одежда была скроена.
She smiled with holiday cheer
Она улыбнулась праздничным приветствием.
Back then I was poor
Тогда я был беден.
But now I was rich
Но теперь я был богат.
And still I stood frozen with fear
И все же я стоял замерзший от страха.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение Солнца.
A total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
That girl burned me twice
Эта девушка сожгла меня дважды.
Turned me to ice
Превратил меня в лед.
In a total eclipse of the sun
В полном солнечном затмении.
She invited me to her folks' summer home
Она пригласила меня к себе домой на лето.
And when I got there she told me goodbye
И когда я добрался туда, она сказала мне "прощай".
I stayed the next day and she stayed away
Я остался на следующий день, а она осталась.
While the sun burned a hole in my eye
Пока солнце прожигало дыру в моих глазах.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение Солнца.
A total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
There was no doubt
Сомнений не было.
I was blacked out
Я был отключен.
In a total eclipse of the sun
В полном солнечном затмении.
Colorful Christmas lights were blinking
Яркие рождественские огни мерцали.
And the snow turned everything white
И снег все побелелелел.
The minute I saw her I stared thinking
В ту минуту, когда я увидел ее, я смотрел, думая.
Of that painful sunbeam of light
Этого болезненного солнечного света.
It was a total eclipse of the sun
Это было полное затмение Солнца.
A total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
She was the infliction
Она была причинением.
Of my crucifixion
Моего распятия.
In a total eclipse of the sun
В полном солнечном затмении.
A total eclipse of the sun
Полное затмение Солнца.
I remember that day
Я помню тот день.
When they all looked away
Когда они все отвернулись
From a total eclipse of the sun
От полного солнечного затмения.





Writer(s): Don Mclean


Attention! Feel free to leave feedback.