Lyrics and translation Don McLean - The Legend of Andrew McCrew
There
was
a
mummy
at
the
fair,
all
crumpled
in
a
folding
chair.
На
ярмарке
была
мумия,
вся
съежившаяся
на
складном
стуле.
The
people
passed,
but
didn't
care
that
the
mummy
was
a
man,
Люди
проходили
мимо,
но
им
было
все
равно,
что
мумия
была
человеком.
So
tell
me
if
you
can
Так
скажи
мне,
если
сможешь.
Who
are
you?
Who
are
you?
Кто
ты?
кто
ты?
Where
have
you
been,
where
are
you
going
to?
Где
ты
был,
куда
идешь?
Well,
Andrew
McCrew
must
have
lost
his
way
Что
ж,
Эндрю
Маккрю,
должно
быть,
сбился
с
пути.
'Cause
though
he
died
long
ago
he
was
buried
today.
Хотя
он
умер
давным-давно,
его
похоронили
сегодня.
Down
on
nightmare
alley,
where
the
shady
people
sway
Вниз
по
аллее
кошмаров,
где
шатаются
темные
люди.
A
hobo
came
a-hikin'
on
a
salty
summer
day
Бродяга
пришел
прогуляться
в
соленый
летний
день.
Well
he
hopped
a
freight
in
Dallas,
and
he
rode
out
of
sight
Так
вот,
он
запрыгнул
на
товар
в
Далласе
и
скрылся
из
виду.
But
on
a
turn
he
slipped,
and
he
lost
his
grip
Но
на
повороте
он
поскользнулся
и
потерял
хватку.
And
he
fell
in-to
the
night.
И
он
упал-в
ночь.
Repeat
Chorus
Повторите
Припев
Verse
2:
(same
chords
as
first
throughout
all
other
verses)
Куплет
2 :(
те
же
аккорды,
что
и
в
начале
во
всех
остальных
куплетах)
Well,
Andrew
had
one
leg
of
wood,
the
other
leg
was
small.
У
Эндрю
была
деревянная
нога,
другая
маленькая.
And
when
he
fell
off
the
train
that
night
he
found
he
had
no
legs
at
all.
И
когда
он
упал
с
поезда
той
ночью,
он
обнаружил,
что
у
него
совсем
нет
ног.
Well
they
found
him
in
the
thicket,
and
the
undertaker
came.
Они
нашли
его
в
чаще,
и
пришел
гробовщик.
And
they
mummified
his
body
for
a
relative
to
claim.
И
они
мумифицировали
его
тело,
чтобы
родственник
мог
предъявить
права.
Repeat
Chorus
Повторите
Припев
But
no
one
came
to
claim
him,
until
the
carnival
passed
through.
Но
никто
не
пришел
за
ним,
пока
карнавал
не
закончился.
The
carnies
took
him
to
their
tent
and
they
decided
what
to
do.
Карни
отвели
его
в
свою
палатку
и
решили,
что
делать
дальше.
Well
they
dressed
him
in
a
worn-out
tugs
and
they
put
him
on
a
stand.
Ну,
они
одели
его
в
изношенные
буксиры
и
посадили
на
скамью
подсудимых.
And
millions
saw
the
legend
called
the
'famous
mummy
man'.
И
миллионы
видели
легенду
под
названием
"знаменитый
человек-мумия".
Repeat
Chorus
Повторите
Припев
Well,
what
a
way
to
live
a
life
and
what
a
way
to
die.
Что
ж,
какой
способ
прожить
жизнь
и
какой
способ
умереть.
Left
to
live
a
living
death
with
noone
left
to
cry.
Остался
жить
живой
смертью,
и
некому
больше
плакать.
Petrified
amazement,
and
wonder
beyond
words,
Окаменевшее
изумление
и
несказанное
удивление.
A
man
who
found
more
life
in
death
than
life
gave
him
at
birth.
Человек,
который
нашел
больше
жизни
в
смерти,
чем
жизнь
дала
ему
при
рождении.
Repeat
Chorus
Повторите
Припев
But
what
about
the
ones
who
live
and
wish
that
they
could
go.
Но
как
насчет
тех,
кто
живет
и
хочет
уйти?
Whose
lives
are
lost
to
living
and
performing
for
the
show.
Чьи
жизни
потеряны,
чтобы
жить
и
выступать
для
шоу.
Well
at
least
you
got
the
best
of
life
until
it
got
the
best
of
you,
Что
ж,
по
крайней
мере,
ты
получал
лучшее
от
жизни,
пока
она
не
взяла
верх
над
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Don Mclean
Attention! Feel free to leave feedback.