Lyrics and translation Don Williams - I've Got You To Thank For That
I've
got
Sunday
school
to
thank
for
Jesus,
Мне
нужно
поблагодарить
воскресную
школу
за
Иисуса.
Got
educated
thanks
to
mom
and
dad;
Получил
образование
благодаря
маме
и
папе.
I
can
borrow
money
thanks
to
banker
Johnson,
Я
могу
занять
деньги
благодаря
банкиру
Джонсону.
Thanks
to
me,
I've
spent
all
that
I
have.
Благодаря
мне,
я
потратил
все,
что
у
меня
было.
I
quit
smokin'
thanks
to
coach
Kwolski,
Я
бросил
курить
благодаря
тренеру
Квольски.
Thanks
to
Lefty
Thompson
I
can
fight;
Благодаря
Левше
Томпсону
я
могу
сражаться.
It
took
a
while
learnin'
all
life's
lessons,
Это
заняло
некоторое
время,
изучая
все
уроки
жизни,
But
I
learned
about
love
in
just
one
night.
Но
я
узнал
о
любви
всего
за
одну
ночь.
Honey,
I've
got
you
to
thank
for
that,
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
это.
It's
good
from
time
to
time
to
look
back;
Время
от
времени
хорошо
оглядываться
назад.
But,
It
always
reminds
me
that
I
love
it
where
I'm
at,
Но,
это
всегда
напоминает
мне,
что
мне
нравится,
где
я
нахожусь,
Honey,
I've
got
you
to
thank
for
that.
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
это.
---
Instrumental
---
---
Инструментальный
---
Thanks
to
Little
Richard
I
felt
crazy,
Благодаря
маленькому
Ричарду
я
почувствовала
себя
сумасшедшей.
James
Dean
made
me
feel
that
I
too
was
bad;
Джеймс
Дин
заставил
меня
почувствовать,
что
я
тоже
был
плохим.
But
then
my
life
took
on
a
new
direction,
Но
потом
моя
жизнь
пошла
по
новому
пути,
Honey,
I've
got
you
to
thank
for
that.
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
это.
Honey,
I've
got
you
to
thank
for
that,
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
это.
It's
good
from
time
to
time
to
look
back;
Время
от
времени
хорошо
оглядываться
назад.
Bit,
It
always
reminds
me
that
I
love
it
where
I
am
at,
Немного,
это
всегда
напоминает
мне,
что
я
люблю
то,
где
я
нахожусь,
Honey,
I've
got
you
to
thank
for
that.
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
это.
Honey,
I've
got
you
to
thank
for
that...
Милая,
я
должен
поблагодарить
тебя
за
это...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DON PFRIMMER, BLAKE MEVIS
Attention! Feel free to leave feedback.