Lyrics and translation Donato - Über der Stadt
Die
Nacht
ist
angebrochen,
ich
fahr
mit
der
Straßenbahn
in
die
Stadt,
Наступила
ночь,
я
еду
в
город
на
трамвае,
In
die
Stadt,
die
mich
nachts
betrunken
macht.
В
город,
который
заставляет
меня
напиваться
по
ночам.
Gedanken
kreisen
immer
wieder
um
den
selben
Scheiß
und
erzeugen
Schwindel.
Мысли
снова
и
снова
кружатся
вокруг
одного
и
того
же
дерьма,
порождая
головокружение.
Ich
lauf
über
den
Hansaplatz,
ich
seh
Leute,
doch
ich
seh
sie
nur
noch
schemenhaft,
Я
бегу
по
Ганзейской
площади,
я
вижу
людей,
но
я
вижу
их
только
схематично,
Das
Leben
hat
keinen
Sinn,
wenn
man
seelische
Probleme
hat.
Жизнь
не
имеет
смысла,
когда
у
тебя
проблемы
с
душой.
Ich
träume
nachts,
dass
ich
Raketen
in
meinem
Rucksack
hab,
Мне
снится
ночью,
что
у
меня
в
рюкзаке
есть
ракеты,
Sie
entzünden
sich
gerade
jetzt
- ich
hebe
ab.
Они
прямо
сейчас
загораются
- я
снимаю
трубку.
Langsam
steige
ich
auf,
schweb
über
der
stadt,
immer
höher,
Медленно
я
поднимаюсь,
парю
над
городом,
все
выше
и
выше,
Ich
hab
Angst,
weil
ich
Angst
vor
der
Höhe
hab.
Я
боюсь,
потому
что
боюсь
высоты.
Und
am
höchsten
Punkt
beginn
ich
zu
fallen,
hab
Lichtgeschwindigkeit
erreicht,
И
в
самой
высокой
точке
я
начинаю
падать,
достигая
скорости
света,
Ich
knall
auf
den
Asphalt.
Я
шлепаюсь
на
асфальт.
Gott
sei
Dank
wach
ich
auf,
doch
der
Traum
wird
real,
grade
jetzt
wo
ich
lauf,
was
ist
los?
Слава
Богу,
я
просыпаюсь,
но
сон
становится
реальным,
теперь,
когда
я
бегу,
что
происходит?
Halt
mich
fest
an
nem
Pfahl,
doch
ich
flieg,
steige
hoch,
kriege
Panik,
ich
hab
Angst
- bin
ich
tot?
Держи
меня
крепко
за
кол,
но
я
летаю,
поднимаюсь,
паникую,
я
боюсь
- я
мертв?
Gesichter
verschwimmen
- Lichter
reflektieren,
alles
dreht
sich
- nichts
mehr
zu
verliern.
Лица
размываются
- отражаются
огни,
все
переворачивается
- больше
нечего
терять.
Ich
halt
mich
fest,
trotzdem
heb
ich
ab
und
ich
schweb
mit
den
Füßen
über
der
Stadt.
Я
держусь
крепко,
все
равно
взлетаю,
и
я,
болтая
ногами,
плыву
над
городом.
Menschenmassen
verschmelzen
zu
nem
riesigen
Fleck,
Толпы
людей
сливаются
в
одно
огромное
пятно,
Ich
sehe
Schornsteine
qualmen
und
ich
rieche
den
Dreck,
Я
вижу,
как
дымоходы
дымят,
и
я
чувствую
запах
грязи,
Ich
flieg
über
Dächer
hinweg
und
atme
das
Leben,
Я
летаю
по
крышам
и
дышу
жизнью,
Alle
Höhenängste
verschwinden
aus
den
Tiefen
meiner
Seele.
Все
страхи
высоты
исчезают
из
глубин
моей
души.
Und
ich
schwebe
- Grübelattacken
laufen
ins
Leere
und
ich
brauche
nicht
zu
kaufen,
И
я
плыву
- приступы
задумчивости
уходят
в
пустоту,
и
мне
не
нужно
покупать,
Ich
brauche
mich
nicht
zu
wehren,
ich
brauche
mich
nicht
zu
äußern,
Мне
не
нужно
сопротивляться,
мне
не
нужно
высказываться,
Ich
flieg
mit
den
Vögeln,
keine
Regeln,
keine
Menschen,
die
Menschen
für
Kohle
töten.
Я
летаю
с
птицами,
никаких
правил,
никаких
людей,
которые
убивают
людей
за
уголь.
Ich
bin
frei,
der
Gedankenknast
ist
verriegelt,
Я
свободен,
мысленная
тюрьма
заперта,
Ich
sehe
die
Welt
von
außen
wenn
ich
hochsteige
und
fliege.
Я
вижу
мир
со
стороны,
когда
поднимаюсь
и
лечу.
Ich
gewöhne
mich
an
das
Leben
in
dieser
Höhe,
Я
привыкаю
к
жизни
на
такой
высоте,
Doch
ich
sehe,
ich
bin
nicht
der
Einzige
mit
Problemen.
Но
я
вижу,
что
я
не
единственный,
у
кого
проблемы.
Gott
sei
dank
ist
es
wahr,
dass
ich
flieg
und
nicht
träum,
sondern
spür,
dass
Blockaden
sich
lösen.
Слава
Богу,
это
правда,
что
я
летаю
и
не
мечтаю,
а
чувствую,
как
рассасываются
завалы.
Doch
es
zieht
mich
zurück
auf
den
Boden,
ich
fall
in
die
Tiefe
doch
lande
wie
Vögel.
Но
это
тянет
меня
обратно
на
землю,
я
падаю
в
глубину,
но
приземляюсь,
как
птицы.
Gesichter
verschwimmen
- Lichter
reflektieren,
alles
dreht
sich
- nichts
mehr
zu
verliern.
Лица
размываются
- отражаются
огни,
все
переворачивается
- больше
нечего
терять.
Ich
halt
mich
fest,
trotzdem
heb
ich
ab
und
ich
schweb
mit
den
Füßen
über
der
Stadt
Я
держусь
крепко,
все
равно
я
взлетаю,
и
я
плыву
ногами
над
городом
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Angst
date of release
04-12-2009
Attention! Feel free to leave feedback.