Lyrics and translation Douglas Din - Preto
Se
comunique,
não
como
a
Nicki,
em
click
ou
Rick
Ross...
Общаться,
не
так,
как
Ники,
click
или
Rick
Ross...
Roça
até
pro
"boss"
da
bossa.
Nova,
boa
igual
Vick
após
Граничит
с
до
pro
"boss"
босса-нова.
Новая,
хорошая
равна
Вика
после
Pose
de
cós
baixo.
Tosse,
pós
em
cacho
e
gloss
Поза
пояса
вниз.
Кашель,
пост
в
кучу
и
блеск
для
губ
Encaixo!
Nós
de
rua
de
baixo,
igual
chumbo
no
Koss
Вписывается!
Мы
с
улицы,
равна
свинца
в
Koss
Yamaha
veloz
e
amarra
"Telós"!
Marra
tem
prós
Yamaha
скорости
и
связывает
"Telós"!
Марра
имеет
свои
плюсы
E
contras.
Kunta,
King,
mártires.
Mata-lhes
a
voz
И
минусы.
Kunta,
King,
мучеников.
Убивает
их
голос
Dos
bisavós
pra
cá.
Brisa
de
nós
e
AK
Из
прадедушек
сюда.
Ветер
нас
и
АК
A.k.a
KKK.
Hey,
hey
boy!
Cá...
cá...
cá...
A.
k.
ККК.
Эй,
эй,
мальчик!
Сюда...
сюда...
сюда...
Cá
pra
net
tem
Nietzsche.
Pra
mim,
Smith
é
Will
Сюда
ты
чистой
Ницше.
И
для
меня,
Смит,
Уилл
O
I
O
e
o
S.
O.
S.
- Oscilar
entre
o
cio
В
I
и
S.
O.
S.
- Колебаться
между
cio
Sobre
o
fio
da
nave!
Brio
que
valha
é
navalha.
Viu
На
провод
корабль!
Brio
стоит-это
бритва.
Увидеть
Que
mil
caíram
na
direita
e
na
esquerda
são
mais
de
dez
Тысячи
падали
справа
и
слева,
десять
Mil?
O
"PI"
é
o
pior
da
guerra
civil
"jow"
Тысячу?
"ПИ"
- это
хуже
гражданской
войны
"джоу"
Se
policiar?
Jamais!
Jamal,
residente,
"evil"
Если
охранять?
Никогда!
Джамал,
резидент,
"evil"
E
vou
levando
o
mal
de
lavar
minhas
mãos,
não
levar
a
mal
И
я
что
приводит
зло
машина-мои
руки,
не
принимать
зло
Meu
bem,
é
o
bando!
E
a
banda
toca
assim
no
Cafezal
Мой
ну,
это
стадо!
И
группа
играет
так,
в
Cafezal
Programados
pra
morrer,
fomos,
sem
donos,
pois
somos
Запрограммированы
умирать,
мы,
без
хозяев,
потому
что
мы
Guetos,
(somos)
pretos,
(somos)
ruas,
(somos)
becos...
Гетто,
(мы)
черные,
(мы)
улицы,
(мы)
переулках...
Programados
pra
morrer,
fomos,
sem
donos,
pois
somos
Запрограммированы
умирать,
мы,
без
хозяев,
потому
что
мы
Guetos,
(somos)
pretos,
(somos)
ruas,
(somos)
becos...
Гетто,
(мы)
черные,
(мы)
улицы,
(мы)
переулках...
Várias
escadas-de-crânio-rolante.
Morro!
Isolante
Несколько
лестниц-череп-прокатка.
Умираю!
Изоляционный
é
gorro.
Fita
é
o
semblante
mediante
bullying,
Dante
это
шапка.
Лента
лицах
за
издевательства,
Данте
Com
"inferno
gourmet".
Disléxico!
Diz!
"Ад"
для
гурманов".
Дислексией!
Говорите!
Não
é
que
ficou
"México"?
Aviãozinho
em
14
bis
Это
не
то,
что
был
"Мексика"?
Небольшой
самолет,
в
14-бис
Até
a
morte.
Até
a
norte!
Contos
da
sul.
"Top"
e
corte
До
смерти.
До
севера!
Сказки
юга.
"Top"
и
резки
Luz,
lâmina
e
ação!
Não
tem
santo
e
ninguém
forte
Свет,
лезвие
и
действий!
Не
святой,
и
никто
не
сильный
Nem
carro.
Ta
de
brinks!?
Esparro
é
broca
50
Ни
автомобилей.
Ta
brinks!?
Esparro
это
сверло
50
Não
aguenta!
Lugar
errado,
hora
errada.
Anos
90
Не
терпеть!
Неправильное
место,
неправильное
время.
90
лет
E
o
pecado.
Nasci.
Recado
seco,
vermelho,
borrifado
И
грех.
Родиться.
Сообщение
сухой,
красный,
посыпают
No
beco.
Espelho
meu.
Sensor
de
perigo
pifado
В
аллее.
Зеркало
мой.
Датчик
опасность
pifado
Pólvora,
pó,
morar
com
vó,
menor,
só.
Dourar
Порох,
порошок,
и
жить
с
чем,
меньше
чем,
только.
Золотить
Todo
sonho.
Curar
e
botar
fé,
não
de
"cócora"
Все
мечты.
Вылечить
и
лишь
вера,
а
не
"cócora"
Mesmo
assim
dá
em
óbito,
óbvio.
Eu
pessimista
Даже
так
дает
в
смерти,
очевидно.
Я
пессимист
"Pele
mista",
pelo
mini
estéreo
que
se
administra
"Смешанная
кожа",
по
мини
стерео,
что
она
руководит
Doses
homeopáticas
de
joio
nesse
trigo
Гомеопатических
дозах
плевелы
в
пшеницу
O
exercício
é:
CONHEÇA
O
VERDADEIRO
INIMIGO
Упражнение:
"ЗНАКОМЬТЕСЬ,
НАСТОЯЩИЙ
ВРАГ
Programados
pra
morrer,
fomos,
sem
donos,
pois
somos
Запрограммированы
умирать,
мы,
без
хозяев,
потому
что
мы
Guetos,
(somos)
pretos,
(somos)
ruas,
(somos)
becos...
Гетто,
(мы)
черные,
(мы)
улицы,
(мы)
переулках...
Programados
pra
morrer,
fomos,
sem
donos,
pois
somos
Запрограммированы
умирать,
мы,
без
хозяев,
потому
что
мы
Guetos,
(somos)
pretos,
(somos)
ruas,
(somos)
becos...
Гетто,
(мы)
черные,
(мы)
улицы,
(мы)
переулках...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Preto
date of release
26-11-2015
Attention! Feel free to leave feedback.