Lyrics and translation Duende feat. Pablo X - Nada
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
Ничего
не
осталось
(ничего)
ничего
не
осталось
(ничего)
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
Ничего
не
осталось
(ничего)
ничего
не
осталось
(ничего)
No
me
quisiste
cuando
me
tuviste,
ahora
miro
que
te
arrepentiste
Ты
не
любила
меня,
когда
я
был
рядом,
теперь
я
вижу,
что
ты
сожалеешь
Ah
que
chiste
porque
tu
sabes
que
si
es
cierto
lo
que
yo
te
dije
И
это
смешно,
потому
что
ты
знаешь,
что
если
это
правда
Nadie
más
te
va
a
querer
como
yo
te
quise
Никто
другой
не
будет
любить
тебя
так,
как
я
тебя
любил
Cuando
te
fuiste
fue
la
noche
que
tu
decidiste
que
no
volviste,
ya
se
me
paso
lo
triste
Когда
ты
ушла,
была
та
ночь,
когда
ты
решила,
что
не
вернешься,
но
теперь
мне
не
грустно
Tu
que
dijiste?
Crees
que
porque
todavía
te
quiero
tu
me
tienes
en
la
punta
de
un
dedo
Pero,
mira
mija,
Dios
te
bendiga
te
deseo
buena
suerte
y
buena
vida
Что
ты
сказала?
Думаешь,
раз
я
все
еще
люблю
тебя,
ты
держишь
меня
на
расстоянии
вытянутой
руки?
Но
послушай,
дорогая,
Бог
благословит
тебя,
я
желаю
тебе
удачи
и
счастья
Y
no
te
tengo
odio
te
tengo
mucho
amor
И
я
не
ненавижу
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя
Pero
tengo
que
llevarme
lo
que
queda
de
mi
corazón
Но
я
должен
забрать
то,
что
осталось
от
моего
сердца
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
Уже
не
осталось
того,
чего
ты
не
видишь,
понемногу
все
ушло
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
tu
manera
de
ser
Я
умираю
в
одиночестве,
не
понимая
твоих
глаз,
твоего
поведения
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
Уже
не
осталось
того,
чего
ты
не
видишь,
понемногу
все
ушло
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
no
te
entiendo
mujer
Я
умираю
в
одиночестве,
не
понимая
твоих
глаз,
не
понимаю
тебя,
женщина
Ya
me
impuse
a
estar
sin
ti,
nunca
estuviste
aquí
Я
приспособился
жить
без
тебя,
тебя
здесь
никогда
и
не
было
Yo
digo
que
lo
peor
ya
lo
viví
Я
говорю,
что
я
уже
пережил
худшее
Pero,
todavía
te
quiero,
eso
no
lo
niego
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
я
этого
не
отрицаю
Y
aunque
quisiera
regresar
contigo
no
puedo
И
хотя
я
хотел
бы
вернуться
к
тебе,
я
не
могу
No
me
deja
mi
conciencia,
mi
dignidad
Мне
не
позволяет
моя
совесть,
мое
достоинство
Y
lo
que
duele
es
que
te
estoy
diciendo
la
verdad
И
больше
всего
болит
от
того,
что
я
говорю
тебе
правду
De
veras,
ya
no
quiero
que
me
quieras
Серьезно,
я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
меня
любила
Ya
me
voy
mamacita
y
es
mejor
si
tú
te
quedas
Я
ухожу,
дорогая,
и
лучше
тебе
остаться
Te
di
mi
alma
mija
mi
corazón
Я
отдал
тебе
мою
душу,
дорогая,
мое
сердце
Y
quisiste
aprovecharte
de
la
situación
И
ты
хотела
воспользоваться
ситуацией
Ahora
escucha
la
canción
mami
yo
no
quiero
nada
Теперь
послушай
эту
песню,
мамочка,
мне
ничего
не
надо
Ahora
te
me
vas
a
la
fregada
Теперь
ты
пропала
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
Уже
не
осталось
того,
чего
ты
не
видишь,
понемногу
все
ушло
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
tu
manera
de
ser
Я
умираю
в
одиночестве,
не
понимая
твоих
глаз,
твоего
поведения
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
Уже
не
осталось
того,
чего
ты
не
видишь,
понемногу
все
ушло
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
no
te
entiendo
mujer
Я
умираю
в
одиночестве,
не
понимая
твоих
глаз,
не
понимаю
тебя,
женщина
Tú
no
quisiste
lo
que
yo
te
daba,
lo
material
no
significa
nada
Ты
не
хотела
того,
что
я
тебе
давал,
материальное
ничего
не
значит
Yo
te
adoraba,
tú
no
eres
nada
como
yo
pensaba
Я
обожал
тебя,
но
ты
совсем
не
такая,
какой
я
думал
Yo
te
confiaba,
pero
la
neta
ya
no
queda
nada
Я
доверял
тебе,
но,
честно
говоря,
уже
ничего
не
осталось
Ahora
me
da
igual,
mi
mujer
ideal
Теперь
мне
все
равно,
моя
идеальная
женщина
No
es
tu
culpa
desde
cuando
tengo
yo
la
sal
Это
не
твоя
вина,
я
всегда
был
очень
щедрым
Yo
nunca
te
hice
falta,
al
pesar
de
que
te
puse
bien
alta
Я
тебе
никогда
не
был
нужен,
хотя
я
тебя
уважал
Me
saliste
cosa
falsa
Ты
оказалась
фальшивкой
Yo
no
te
necesito,
necesite,
te
confié
Я
в
тебе
не
нуждался,
доверял,
но
Pero
todo
se
me
fue,
ya
no
tengo
fe
Но
все
ушло,
у
меня
больше
нет
веры
Y
ya
no
quedan
ni
las
ganas
de
mirarte
И
больше
нет
желания
на
тебя
смотреть
Lo
único
que
queda
es
olvidarte,
ya
no
queda
nada
Осталось
только
забыть
тебя,
ничего
не
осталось
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
Уже
не
осталось
того,
чего
ты
не
видишь,
понемногу
все
ушло
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
tu
manera
de
ser
Я
умираю
в
одиночестве,
не
понимая
твоих
глаз,
твоего
поведения
Ya
no
hay
nada
que
ya
no
ves,
poco
a
poco
todo
se
fue
Уже
не
осталось
того,
чего
ты
не
видишь,
понемногу
все
ушло
Me
muero
solo
sin
entender
tus
ojos
no
se,
no
te
entiendo
mujer
Я
умираю
в
одиночестве,
не
понимая
твоих
глаз,
не
понимаю
тебя,
женщина
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
Ничего
не
осталось
(ничего)
ничего
не
осталось
(ничего)
No
queda
nada
(ya
nada)
no
queda
nada
(ya
nada)
Ничего
не
осталось
(ничего)
ничего
не
осталось
(ничего)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cavazos Gerardo Olvera
Attention! Feel free to leave feedback.