Lyrics and translation Dueto América - La Vida Infausta
La Vida Infausta
Несчастная жизнь
¿Para
que
quiero
esta
vida
tan
infausta?
Зачем
мне
эта
такая
несчастная
жизнь?
Si
en
este
mundo
solo
he
sido
un
desgraciado
Если
в
этом
мире
я
был
только
отверженным
Para
sufrir
cielo
eterno
ella
basta
Для
страданий
вечных
она
достаточно
Y
sufrir
para
siempre
separados.
И
страдать
вечно
разлучённым.
Desde
mi
infancia
para
mi
han
sido
tormentos
С
самого
детства
для
меня
были
одни
мучения
Pues
me
quejo
a
mi
desgraciada
suerte,
Потому
что
я
жалуюсь
на
свою
несчастную
судьбу,
Yo
pido
al
cielo
que
mejor
me
de
la
muerte
Я
прошу
небо,
чтобы
лучше
дало
мне
смерть
Y
me
quite
de
tan
bárbaro
tormento
И
избавило
меня
от
таких
варварских
мучений
Mis
pobres
padres
varios
consejos
me
dieron
Мои
бедные
родители
дали
мне
разные
советы
Al
separarse
de
este
mundo
engañador
Когда
они
оставили
этот
обманчивый
мир
Y
los
consejos
que
me
dieron
no
he
llevado,
И
советов,
которые
они
дали,
я
не
послушал,
Hoy
me
acuerdo
y
se
me
rompe
el
corazÓn.
Сегодня
я
вспоминаю
и
у
меня
разрывается
сердце.
Fui
creciendo
y
fue
aumentando
mi
tormento
Я
рос,
и
мои
мучения
усиливались
Y
los
consejos
de
mis
padres
no
he
llevado
И
советов
моих
родителей
я
не
послушал
Mas
hoy
comprendo
que
yo
soy
un
desgraciado
Но
теперь
я
понимаю,
что
я
несчастный
Pues
ni
padres,
ni
consuelo
me
han
quedado
Потому
что
ни
родителей,
ни
утешения
мне
не
осталось
¿A
donde
estas
muerte
ingrata,
a
donde
existes?
Где
ты,
о
смерть,
где
ты
есть?
¿Por
que
no
vienes
cuando
el
infeliz
te
llama?
Почему
ты
не
приходишь,
когда
отверженный
зовет
тебя?
Pues
hoy
comprendo
que
la
muerte
es
para
el
triste,
Потому
что
сегодня
я
понимаю,
что
смерть
- для
печального,
Que
nunca
viene
cuando
el
infeliz
la
aclama
Которая
никогда
не
приходит,
когда
отверженный
ее
зовет
Adios
amigos
ya
con
esta
me
despido
Прощайте,
друзья,
с
этим
я
прощаюсь
Y
les
suplico
que
me
otorguen
el
perdón
И
прошу
вас
простить
меня
Aquí
les
canto
estos
dos
o
tres
versitos
Здесь
я
пою
вам
эти
два
или
три
куплета
Pa'
que
se
acuerden
de
mi
ultima
canción
Чтобы
вы
помнили
мою
последнюю
песню
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Samuel M. Lozano
Attention! Feel free to leave feedback.