Lyrics and translation Dyablo - Situaciones
Por
ke
pasaraaaaa
inesperadamente
ehhhh!!!
Потому
что
это
случится
неожиданно,
эй!!!
Apoco
nunca
a
pasado
por
tu
mente
que
haces
Неужели
тебе
никогда
не
приходило
в
голову,
что
ты
делаешь
Tu
aquí
o
como
tu
carajos
terminaste
estando
aquí
Здесь,
или
как,
черт
возьми,
ты
оказался
здесь?
En
situaciones
negras
de
la
vida
sin
salida
sin
В
черных
жизненных
ситуациях,
без
выхода,
без
Alguna
luz
que
termita
mirar
hacia
arriba
Лучика
света,
чтобы
посмотреть
вверх
Es
el
destino
injusto
pues
esta
vida
loca
o
Это
несправедливая
судьба,
ведь
эта
жизнь
сумасшедшая,
или
Es
la
suerte
que
permite
que
tropieces
y
que
Это
удача,
которая
позволяет
тебе
споткнуться
и
Te
provoca
y
aunque
sepas
que
a
ti
no
te
toca
Провоцирует
тебя,
и
даже
если
ты
знаешь,
что
это
не
твое
El
que
no
arriesga
nunca
gana
a
ver
si
esta
Кто
не
рискует,
тот
не
выигрывает,
посмотрим,
может
быть,
это
Te
toca
mas
no
divulgues
ni
comentes
lo
que
Твое,
но
не
разглашай
и
не
комментируй
то,
что
Sientes
a
tus
clientes
nunca
peles
tu
los
dientes
Чувствуешь
своим
клиентам,
никогда
не
скаль
зубы
No
te
duermas
por
ke
no
lo
sientes
pues
este
Не
засыпай,
потому
что
ты
этого
не
чувствуешь,
ведь
этот
Mundo
es
de
los
vivos
no
de
los
durmientes
Мир
для
живых,
а
не
для
спящих
Los
que
durmieron
ahora
están
ausentes
solo
Те,
кто
спали,
теперь
отсутствуют,
просто
Recuerda
dios
aprieta
pero
nunca
ahorca
Помни,
Бог
давит,
но
никогда
не
душит
Si
no
funciona
lo
que
quieres
solo
busca
otra
Если
не
получается
то,
что
ты
хочешь,
просто
ищи
другое
Mas
nunca
dejes
de
moverte
por
ke
a
ti
te
pisan
Но
никогда
не
прекращай
двигаться,
потому
что
тебя
топчут
Y
ponte
listo
por
ke
los
problemas
nunca
avisan
И
будь
готов,
потому
что
проблемы
никогда
не
предупреждают
Cuando
te
sientas
aliviado
y
sientes
que
te
hundes
Когда
ты
чувствуешь
облегчение,
а
потом
тонешь
En
tus
problemas
te
levantas
y
después
te
hundes
В
своих
проблемах,
ты
встаешь,
а
потом
снова
тонешь
Nunca
te
olvides
ke
hay
un
dios
que
a
ti
te
cuida
Никогда
не
забывай,
что
есть
Бог,
который
тебя
хранит
Y
te
protege
y
castiga
a
todo
aquel
ke
se
lo
merece
И
защищает
тебя,
и
наказывает
всех,
кто
этого
заслуживает
Son
situaciones
tras
situaciones
tus
municiones
Это
ситуации
за
ситуациями,
твои
боеприпасы
Son
tus
acciones
deberías
vivir...
ir
sin
dejar
de
Это
твои
действия,
ты
должна
жить...
идти,
не
переставая
Decir...
ir
lo
que
te
hacen
sentirir
ohhhho!!!
Говорить...
идти
туда,
куда
тебя
ведут
чувства,
оооо!!!
Por
ke
pasaraaaaa
inesperadamente...
ehhhh!!!
Потому
что
это
случится
неожиданно...
эй!!!
Cuando
te
sientas
que
tu
estas
abajo
Когда
ты
чувствуешь,
что
ты
внизу
Nada
te
sale
bien
y
hasta
perdiste
tu
trabajo
Ничего
не
получается,
и
ты
даже
потеряла
работу
Tienes
problemas
con
tu
madre
con
tu
padre
con
tu
У
тебя
проблемы
с
мамой,
с
папой,
с
твоей
Novia
nadie
te
comprende
ni
escuchaban
lo
que
tú
Девушкой,
никто
тебя
не
понимает
и
не
слушает
то,
что
ты
Decías
y
sentías
y
lo
que
querías
era
cortarte
tú
las
venas
Говорила
и
чувствовала,
и
все,
что
ты
хотела,
это
перерезать
себе
вены
Por
que
la
salida
no
veías
y
temías
el
enfrentarte
por
que
Потому
что
ты
не
видела
выхода
и
боялась
столкнуться,
потому
что
El
morir
es
el
temor
de
todo
ser
andante
el
fracasar
es
el
Смерть
- это
страх
każdego
живого
существа,
провал
- это
Terror
de
ese
maldito
orgullo
que
no
es
nada
bueno
es
Ужас
этой
чертовой
гордости,
которая
ни
к
чему
хорошему
не
приводит,
Todo
lo
contrario
no
es
nada
sano
y
es
en
vano
todo
el
Все
наоборот,
это
нездорово,
и
напрасен
весь
Trabajo
y
el
esfuerzo
de
tus
padres
al
crearte
y
educarte
Труд
и
усилия
твоих
родителей,
которые
тебя
создали
и
воспитали
Hermano
solo
recuerda
que
lo
único
ke
no
tiene
solución
Сестренка,
просто
помни,
что
единственное,
что
не
имеет
решения
En
esta
vida
es
la
muerte
y
tenlo
en
mente
que
todo
acaba
В
этой
жизни
- это
смерть,
и
держи
в
голове,
что
все
заканчивается
Cuando
tú
lo
quieres
pues
es
tu
vida
y
tu
destino
y
tú
lo
formas
Когда
ты
этого
хочешь,
ведь
это
твоя
жизнь
и
твоя
судьба,
и
ты
ее
формируешь
Como
quieres,
dime
quienes,
si
lo
tienes
esas
respuestas
a
tus
Как
хочешь,
скажи
мне,
кто,
если
у
тебя
есть
эти
ответы
на
твои
Problemas
tu
las
quieres
y
las
tienes
en
tu
experiencia
solo
tienes
Проблемы,
ты
их
хочешь
и
имеешь
в
своем
опыте,
тебе
просто
нужно
Que
recordar
en
donde
vives
y
de
donde
vienes.
Вспомнить,
где
ты
живешь
и
откуда
пришла.
Son
situaciones
tras
situaciones
tus
municiones
Это
ситуации
за
ситуациями,
твои
боеприпасы
Son
tus
acciones
deberías
vivir...
ir
sin
dejar
de
Это
твои
действия,
ты
должна
жить...
идти,
не
переставая
Decir...
ir
lo
que
te
hacen
sentirir
ohhhho!!!
Говорить...
идти
туда,
куда
тебя
ведут
чувства,
оооо!!!
Por
ke
pasaraaaaa
inesperadamente
ehhhh!!!
Потому
что
это
случится
неожиданно,
эй!!!
Pasaraaaaaa!!!!!(bis)
Случится!!!!!(бис)
A
veces
no
sientes
lo
duro
si
no
lo
tupido
Иногда
ты
не
чувствуешь
тяжесть,
а
густоту
Podrán
quitarme
a
mí
la
vida
pero
nunca
lo
que
Они
могут
отнять
у
меня
жизнь,
но
никогда
не
отнимут
то,
что
Yo
eh
vivido
lo
que
eh
sentido
podré
morir
tranquilo
Я
прожил,
то,
что
я
чувствовал,
я
могу
умереть
спокойно
Por
que
yo
eh
obtenido
todo
lo
que
eh
querido
y
Потому
что
я
получил
все,
что
хотел,
и
Aunque
negras
me
las
vi
o
me
las
sigo
viendo
Хотя
я
видел
и
продолжаю
видеть
черные
полосы
Muchas
caídas
me
enseñaron
2,
3 mañas
Многие
падения
научили
меня
2,
3 хитростям
Siendo
que
yo
naci
para
ser
nada
tal
vez
un
don
nadie
Хотя
я
родился,
чтобы
быть
никем,
может
быть,
никем
Solo
recuerda
en
esta
vida
nadie
juzga
a
nadie
y
el
Просто
помни,
в
этой
жизни
никто
никого
не
судит,
и
тот,
Que
este
libre
de
pecados
que
arroje
la
piedra
yo
Кто
без
греха,
пусть
бросит
камень,
я
Soy
el
diablo
mas
famosos
sobre
de
esta
tierra
Самый
известный
дьявол
на
этой
земле
Hay
veces
que
no
sabes
ni
por
donde
a
ti
te
llegan
Бывает,
что
ты
даже
не
знаешь,
откуда
к
тебе
приходят
Los
problemas
te
perforan,
te
estropean,
te
saquean,
Проблемы,
они
пронзают
тебя,
портят,
грабят,
De
tu
cami
y
tu
destino,
de
la
vida
que
llevabas
Твой
путь
и
твою
судьбу,
ту
жизнь,
которую
ты
вел
Muy
contento
tu
viviendo
alegre
ke
tu
vida
se
Очень
счастливо,
ты
жил
радостно,
что
твоя
жизнь
Acabo
en
un
cerrar
y
abrir
de
ojos
mientras
tu
Закончилась
в
мгновение
ока,
пока
твое
Cuerpo
es
calcinado
como
los
restrojos
jamas
Тело
сжигается,
как
стерня,
никогда
Agaches
tu
la
cara
un
que
tu
estes
abajo
mantente
Не
опускай
голову,
даже
если
ты
внизу,
держись
Firme
aunque
te
arrastres
como
escarabajo
en
esta
Крепко,
даже
если
ты
ползешь,
как
жук,
в
этой
Vida
estas
arriba
y
estas
abajo
soy
el
profeta
Жизни
ты
наверху
и
внизу,
я
пророк
Eh
predicado
me
vale
un
carajo.
Я
проповедовал,
мне
наплевать.
Son
situaciones
tras
situaciones
tus
municiones
Это
ситуации
за
ситуациями,
твои
боеприпасы
Son
tus
acciones
deberias
vivir.ir
sin
dejar
de
Это
твои
действия,
ты
должна
жить...
идти,
не
переставая
Decir.ir
lo
que
te
hacen
sentirir
ohhhho!!!
Говорить...
идти
туда,
куда
тебя
ведут
чувства,
оооо!!!
Por
ke
pasaraaaaa
inesperadamente
ehhhh!!!
Потому
что
это
случится
неожиданно,
эй!!!
Pasaraaaaaa!!!!!...(bis)
Случится!!!!!...(бис)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.