E-40 feat. Payroll Giovanni, Peezy & Sada Baby - I Come From The Game - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation E-40 feat. Payroll Giovanni, Peezy & Sada Baby - I Come From The Game




Helluva Made This Beat Baby
Helluva Сделал Этот Бит Детка
My mama wasn't a sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была слабаком, а мой папа не был слабаком.
Uh-uh (Bitch), I come from the game
Э-э-э (сука), я пришел из игры.
I do, I come from the game
Да, я пришел из игры.
Ho, I come from the game
Хо, я пришел из игры.
My mama wasn't no sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была лохом, а мой папа не был лохом.
Never, I come from the game
Никогда, я выхожу из игры.
I do (Biatch), I come from the game
Я делаю это (Биатч), я пришел из игры.
For real (Ooh), I come from the game (Holla)
По-настоящему( О-О-О), я пришел из игры (О-О-О).
Close encounter, digital scale and money counter
Близкое знакомство, цифровые весы и счетчик денег
On top of the kitchen counter,
На кухонном столе.
Right up under the cabinets by the rice and flour
Прямо под шкафами рядом с рисом и мукой
Packin' power, even in the shower I got my thirty-rounder
Упаковываю энергию, даже в душе у меня есть мой тридцатикратный пистолет.
Thirty-shot extended'll give a hater dementia
Тридцатизарядная доза даст ненавистнику слабоумие.
Never know who wanna end ya, could be someone ya kin to
Никогда не знаешь, кто хочет покончить с тобой, может быть, это кто-то из твоих родственников
The homie or just a random, whoever it is, I handle 'em
Братишка или просто случайный прохожий, кто бы это ни был, я с ними разберусь
When I first cut my teeth in the streets I fell deep in love
Когда я впервые скрежетнул зубами на улице, я по уши влюбился.
With the glitter and glamour, bit by the hustlin' bug
С блеском и гламуром, укушенный жуком-дельцом.
I doubled my profit off a quarter zip of the yola
Я удвоил свою прибыль с четверти ЗИПа Йолы.
Right then and there I wanted to be a high roller
Именно тогда я захотел стать большим игроком.
I was consistent about my chicken when I was out there deliverin'
Я был последователен в отношении своей курицы, когда доставлял ее оттуда.
That nasal candy and turtle, that nostril dust and that herbal
Эта конфетка из носа и Черепаха, эта пыль из ноздрей и эта травка.
Quarterbackin' and flea-flickin', handin' off packs to my team
Квотербэкинг и блошиный флирт, раздача пакетов моей команде.
My colleagues, my squad and my co-defendants move beans
Мои коллеги, моя команда и мои подельники двигают бобами.
I promised myself to be that dude no
Я обещал себе быть этим чуваком нет
Matter what line of work that I choose
Неважно, какую работу я выберу.
Stay fitted and knitted, people judge a pimp by his shoes (Biatch!)
Оставайтесь подтянутыми и вязаными, люди судят сутенера по его ботинкам (Биач!).
My mama wasn't a sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была слабаком, а мой папа не был слабаком.
Uh-uh (Bitch), I come from the game
Э-э-э (сука), я пришел из игры.
I do, I come from the game
Да, я пришел из игры.
Ho, I come from the game
Хо, я пришел из игры.
My mama wasn't no sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была лохом, а мой папа не был лохом.
Never, I come from the game
Никогда, я выхожу из игры.
I do (Biatch), I come from the game
Я делаю это (Биатч), я пришел из игры.
For real (Ooh), I come from the game (Holla)
По-настоящему( О-О-О), я пришел из игры (О-О-О).
My mama got the game from my daddy
Моя мама получила эту игру от моего папы
Pops learned how to cook up 'caine watchin' my granny
Папа научился готовить Кейна, наблюдая за моей бабушкой.
I was the only child in a whole drug family
Я был единственным ребенком в семье наркоманов.
Start off with nose candy, I ain't never sold candy (Never)
Начни с конфет для носа, я никогда не продавал конфет (никогда).
When I say the boy is mines, I ain't talkin' Brandy (Nah)
Когда я говорю, что парень мой, я говорю не о бренди (не-А).
I'm talkin' heron, I probably served your granddaddy (Yah)
Я говорю о цапле, я, наверное, служил твоему дедушке (да).
Bowls and Glad baggies stashin' Os in old Caddies
Миски и счастливые мешочки, прячущие ОС в старых Кадиллаках.
Narcs search us 'cause we wearin'
Нарки обыскивают нас, потому что мы устали.
Cartis and our clothes baggy (C'mere)
Кэртис и наша мешковатая одежда (ну же!)
I had a operation back when you was masturbatin'
Мне сделали операцию, когда ты мастурбировал.
I was broke, but havin' patience, now I shop with no debatin'
Я был на мели, но у меня было терпение, и теперь я делаю покупки без всяких споров.
I was raised around triple beams and triple-gold Daytons
Я рос среди тройных балок и тройных золотых Дейтонов.
All the shit that wasn't cool then is shit these niggas praisin' (Yah)
Все дерьмо, которое тогда не было крутым, - это дерьмо, которое эти ниггеры восхваляют (да).
True to the game, I ain't never broke the rules
Верный игре, я никогда не нарушал правил.
Never robbed my plug, never betrayed the crew
Никогда не грабил мою вилку, никогда не предавал команду.
Y'all some rappin' dudes, lyin' like you came from the game
Вы все какие-то рэперы, лжете, как будто пришли из игры.
While we from the game lyin' like we rap niggas, mayne
В то время как мы из игры лжем, как рэп-ниггеры, мэйн
We is not the same
Мы не одно и то же
My mama wasn't a sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была слабаком, а мой папа не был слабаком.
Uh-uh (Bitch), I come from the game
Э-э-э (сука), я пришел из игры.
I do, I come from the game
Да, я пришел из игры.
Ho, I come from the game
Хо, я пришел из игры.
My mama wasn't no sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была лохом, а мой папа не был лохом.
Never, I come from the game
Никогда, я выхожу из игры.
I do (Biatch), I come from the game
Я делаю это (Биатч), я пришел из игры.
For real (Ooh), I come from the game (Holla)
По-настоящему( О-О-О), я пришел из игры (О-О-О).
My mama wasn't no sucka and my daddy wasn't no lame
Моя мама не была слабаком, а мой папа не был слабаком.
Hustle run all in my veins, shit, I come from out the game
Хастл течет по моим венам, черт, я вышел из игры.
Check the facts about me, nigga, ain't a stain on my jacket
Проверь факты обо мне, ниггер, на моей куртке нет ни пятнышка.
I rock carats like a rabbit, nigga play, we let 'em have it
Я качаю караты, как кролик, ниггер играет, мы даем им это.
Shit, my mama sold powder, my daddy sold bricks
Черт, моя мама продавала порошок, мой папа продавал кирпичи.
So all I know is gettin' commas, hell, I guess I got a linage
Так что все, что я знаю, - это получать запятые, черт возьми, я думаю, что у меня есть линия.
Made a play right off of counters, get the bag off in an hour
Устроил игру прямо с прилавков, снимай сумку через час.
God, kill me if I'm lyin', sold it 'fore it's done dryin', nigga
Боже, убей меня, если я лгу, я продал его еще до того, как он высох, ниггер.
Had junkies lined up outside my granny crib
Торчки выстроились в очередь перед моей бабушкиной кроваткой
Fuckin' with that boy and the girls just like a tranny did
Трахаться с этим парнем и девочками совсем как трансвестит.
Was taught by OGs to do it big before I had a bid
Меня учили OGs делать это по крупному еще до того как я получил предложение
I can't front a nigga shit unless I know where his mammy live (Uhh)
Я не могу выставлять ниггера напоказ, если не знаю, где живет его мамочка.
One love to my niggas in the state prison
Одна любовь Моим ниггерам в государственной тюрьме
Finally eatin' the fruits of hard labor 'cause I stayed wit' it
Наконец-то я съел плоды тяжелого труда, потому что остался с ним.
24-7, I'ma hustle every day wit' it
24-7, я буду суетиться каждый день с этим.
Can tell you all about the shit 'cause I come from the game, nigga
Я могу рассказать тебе все об этом дерьме, потому что я пришел из игры, ниггер
My mama wasn't a sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была слабаком, а мой папа не был слабаком.
Uh-uh (Bitch), I come from the game
Э-э-э (сука), я пришел из игры.
I do, I come from the game
Да, я пришел из игры.
Ho, I come from the game
Хо, я пришел из игры.
My mama wasn't no sucka and my daddy wasn't a lame
Моя мама не была лохом, а мой папа не был лохом.
Never, I come from the game
Никогда, я выхожу из игры.
I do (Biatch), I come from the game
Я делаю это (Биатч), я пришел из игры.
For real (Ooh), I come from the game (Holla)
По-настоящему( О-О-О), я пришел из игры (О-О-О).





Writer(s): earl t stevens


Attention! Feel free to leave feedback.