Lyrics and translation E-An-Na - Floare de Fier
Floare
de
fier
ce
din
plămâni
mă
apasă
Железный
цветок
что
из
легких
давит
на
меня
Poţi
încolţi
fiindcă
de-acum
eşti
a
mea
Ты
можешь
загнать
в
угол,
потому
что
теперь
ты
мой
Printre
gunoaie,
cred,
mi-am
rătăcit
haina
Среди
мусора,
я
думаю,
я
испортил
свое
пальто
Busola
şi
ceasul;
spatele
mi-a
trosnit
Компас
и
часы;
моя
спина
потрескала
Uşi
şi
pereţi
şi
scrisori
– mărturii
că
suflu
Двери,
стены
и
письма-свидетельства
того,
что
они
дуют
Garduri
şi
ochi
ascultând
de
mă
răzvrătesc
Заборы
и
глаза,
слушающие
я
бунтую
Mă
trezesc
în
alt
punct
defect
şi
cald
Я
просыпаюсь
в
другой
неисправной
и
горячей
точке
Fix
acelaşi
rol,
n-am
să
văd
niciun
ţel
Исправить
ту
же
роль,
я
не
вижу
цели
Laţul
a-nflorit
Петля
закипела
Ochii
s-au
căscat
Глаза
зияли
Ursul
a-ngheţat
Медведь
заморозил
Floare
de
fier
ce
din
plămâni
mă
apasă
Железный
цветок
что
из
легких
давит
на
меня
Poţi
încolţi
fiindcă
de-acum
eşti
a
mea
Ты
можешь
загнать
в
угол,
потому
что
теперь
ты
мой
Roata
carului
ne
calcă
Колесо
колесницы
наступает
на
нас
Zi
după
zi
după
День
за
днем
после
Zi
după
zi
după
День
за
днем
после
Ce-a
topit
ursul
Что
расплавил
медведь
Florile
de
fier
se
bat
în
sol
şi
o
capcană
cos
Железные
цветы
врезаются
в
почву
и
ловушка
для
прыщей
Fulgii
de
oţel
îngroaşă
bruma
şi
mă-ntorc
pe
dos
Стальные
хлопья
сгущают
брюму
и
возвращают
меня
наизнанку
Floare
de
fier
ce
din
plămâni
mă
apasă(apasă)
Железный
цветок
что
из
легких
давит
на
меня
(давит)
Poţi
încolţi
fiindcă
de-acum
eşti
a
mea
Ты
можешь
загнать
в
угол,
потому
что
теперь
ты
мой
Floare
de
fier,
du-mă
departe
de
casă
Железный
цветок,
Отвези
меня
из
дома
Fă-mă
să
rup
lanţul
ce
m-a
blocat
în
infern
Заставь
меня
разорвать
цепь,
которая
заблокировала
меня
в
аду
Rupe-mi
plămânii!
Разбей
мои
легкие!
Urs
– rupe
lanţul!
Медведь-разорвать
цепь!
Urs
– da,
rupe
lanţul!
Медведь-да,
разорвать
цепь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrei Lucian Oltean, Dragoş Horia Geomolean
Attention! Feel free to leave feedback.