Lyrics and translation E.Se - Serotonina
Via
a
vida
em
consciência
fotográfica
Жизнь
в
фотографическом
сознании
Não
reflectia
no
que
o
meu
reflexo
dava
Это
не
отражало
то,
что
давало
мое
отражение.
O
dia
eram
instantes
e
eram
tantos
que
eu
revelava
День
был
мгновением,
и
их
было
так
много,
что
я
раскрыл
Esquecia
os
negativos
na
imagem
projectada
Я
забыл
негативы
на
проецируемом
изображении.
Flash,
só
cegava,
vivia
nessa
ilusão
dada
Флэш,
только
ослепил,
жил
в
этой
данной
иллюзии.
Deslizava
dia-a-dia
na
leveza
da
manada
Он
скользил
изо
дня
в
день
в
легкости
стада,
O
corpo
flutuava
a
consciência
alienada
Тело
плавало
отчужденное
сознание
Caiu-me
tudo,
era
miúdo
Все
упало
на
меня,
я
был
ребенком.
Senti
essa
dor
que
ecoa
Я
чувствовал
эту
боль,
которая
эхом
Num
segundo,
caí
no
fundo
В
одну
секунду
я
упал
на
дно,
Onde
parti
a
proa
Где
я
сломал
нос,
No
Ludo,
não
era
aluno
В
Людо
я
не
был
учеником
Antes
entrei
à
força
Прежде
чем
я
вошел
в
силу,
Sem
escudo,
no
Testudo
Без
щита,
в
Testudo
E
com
o
ego
apontado
à
boca
И
с
эго,
направленным
в
рот,
E
sem
preparo
esse
peso
caiu
И
без
подготовки
этот
вес
упал
E
sem
reparo
o
meu
ego
ruiu
И
без
ремонта
мое
эго
рухнуло.
Não
pela
carga
que
o
atingiu
e
submergiu
Не
для
груза,
который
ударил
его
и
погрузил
в
воду
Mas
por
falta
de
uma
rede
na
estrutura
concluiu
Но
из-за
отсутствия
сети
в
структуре
пришел
к
выводу
Ser
positivo
era
só
o
que
encarava
Быть
позитивным
было
только
то,
на
что
я
смотрел.
O
copo
cheio
mesmo
sem
sequer
ter
nada
Полный
стакан,
даже
не
имея
ничего
Chegou
esse
dia
e
esse
céu
enevoava
Настал
тот
день,
и
это
небо
затуманилось.
Onde
havia
luz
surgiu
a
sombra
inesperada
Там,
где
был
свет,
появилась
неожиданная
тень.
Onde
cabia
a
alegria
não
fundada
Где
уместилась
неосуществленная
радость
Restava
a
dúvida
na
mente
abandonada
В
оставленном
уме
оставалось
сомнение.
Essa
matéria
já
por
si
acinzentada
Эта
материя
уже
была
серой
Parda
estava
e
a
Serotonina
ressacava
Серовато-коричневый
был,
и
серотонин
высох
Sessões
em
serões,
serões
em
sessões
Сеансы
на
сеансах,
сеансы
на
сеансах
Eu
com
questões
eles
com
as
medicações
Я
с
проблемами
их
с
лекарствами
Saía
sem
resposta,
esta
alma
tão
disposta
Уходил
без
ответа,
эта
душа
так
охотно
A
formular
hipóteses
Формулирование
гипотез
Que
me
abeiravam
dessa
encosta
Которые
знали
меня
с
этого
склона.
E
a
imagem
passada
mesmo
sendo
a
oposta
И
прошлое
изображение
даже
противоположное
No
fundo
da
nuca
ela
vivia
contraposta
Глубоко
в
затылке
она
жила
контрапоста
Foram
6 meses
em
que
não
me
conheci
Это
были
6 месяцев,
когда
я
не
встречался
Não
aceitava
ser
mais
frágil
para
ti
Я
бы
не
согласился
быть
более
хрупким
для
тебя.
Procurava,
pesquisava,
em
sequência
somatizava
Искал,
искал,
последовательно
соматизировал
Sem
eloquência
pensamentos
que
antes
eram
uma
acendalha
Без
красноречия
мысли,
которые
когда-то
были
огоньком,
Que
ateava
e
me
iluminava,
que
ardia
e
me
motivava
Что
я
горел
и
зажигал
меня,
что
я
горел
и
мотивировал
меня.
Me
movia
e
me
fazia
ter
certeza
na
passada
Это
двигало
меня
и
заставляло
меня
быть
уверенным
в
прошлом.
E
de
uma
só
assentada,
como
uma
mortalha
И
от
одного
сидящего,
как
саван,
Me
fechou
nessa
muralha
Закрыл
меня
на
этой
стене,
Ser
positivo
era
só
o
que
encarava
Быть
позитивным
было
только
то,
на
что
я
смотрел.
O
copo
cheio
mesmo
sem
sequer
ter
nada
Полный
стакан,
даже
не
имея
ничего
Chegou
esse
dia
e
esse
céu
enevoava
Настал
тот
день,
и
это
небо
затуманилось.
Onde
havia
luz
surgiu
a
sombra
inesperada
Там,
где
был
свет,
появилась
неожиданная
тень.
Onde
cabia
a
alegria
não
fundada
Где
уместилась
неосуществленная
радость
Restava
a
dúvida
na
mente
abandonada
В
оставленном
уме
оставалось
сомнение.
Essa
matéria
já
por
si
acinzentada
Эта
материя
уже
была
серой
Parda
estava
e
a
Serotonina
ressacava
Серовато-коричневый
был,
и
серотонин
высох
Demorou
mas
aprendi
a
receita
Это
заняло,
но
я
узнал
рецепт
Apreendi
os
meus
receios
e
fiz
deles
a
minha
seita
Я
уловил
свои
страхи
и
сделал
их
своей
сектой.
Não
rejeita,
olha
e
aceita
Не
отвергает,
смотрит
и
принимает
Se
há
uma
sombra,
há
uma
luz
que
a
projecta
Если
есть
тень,
есть
свет,
который
проецирует
ее.
Bebi
desse
néctar,
construí
nesse
hectare
Я
пил
этот
нектар,
я
построил
его
на
этом
гектаре.
Centrei,
escavei
e
não
parei
até
o
encontrar
Я
центрировал,
копал
и
не
останавливался,
пока
не
нашел
его
Um
el-dorado
doravante
só
para
mim
Эль-Дорадо
отныне
только
для
меня
Uma
Alexandria
com
estantes
com
cantos
em
que
bati
Александрия
с
книжными
полками
с
углами,
в
которые
я
врезался.
Fico
bem
disposto,
ter
tudo
exposto
Я
рад,
что
все
разоблачено.
As
cicatrizes
no
peito,
espreitam
e
brilham
no
rosto
Шрамы
на
груди,
выглядывают
и
сияют
на
лице,
E
esta
colheita,
ela
é
divina
И
этот
урожай,
он
божественен.
Há
28
anos
a
pisar
nesta
vindíma
28
лет
назад,
наступая
на
этот
век.
E
no
lagar
o
que
é
meu
vem
ao
de
cima
И
в
мельнице
то,
что
мое,
приходит
сверху.
Que
nem
tudo
o
que
luz
são
diamantes
nesta
mina
Что
не
все,
что
свет,
это
алмазы
в
этой
шахте,
Há
também
carvão
e
escuridão
em
demasia
Есть
также
уголь
и
слишком
много
темноты
Que
uso
como
combustível
como
eu
antes
não
fazia
Что
я
использую
в
качестве
топлива,
как
я
раньше
не
делал
Ser
positivo
era
só
o
que
encarava
Быть
позитивным
было
только
то,
на
что
я
смотрел.
O
copo
cheio
mesmo
sem
sequer
ter
nada
Полный
стакан,
даже
не
имея
ничего
Chegou
esse
dia
e
esse
céu
enevoava
Настал
тот
день,
и
это
небо
затуманилось.
Onde
havia
luz
surgiu
a
sombra
inesperada
Там,
где
был
свет,
появилась
неожиданная
тень.
Onde
cabia
a
alegria
não
fundada
Где
уместилась
неосуществленная
радость
Restava
a
dúvida
na
mente
abandonada
В
оставленном
уме
оставалось
сомнение.
Essa
matéria
já
por
si
acinzentada
Эта
материя
уже
была
серой
Parda
estava
e
a
Serotonina
ressacava
Серовато-коричневый
был,
и
серотонин
высох
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Alves
Attention! Feel free to leave feedback.