Lyrics and translation Earth - Tajemství
Zabal
mi
ty
květy
dej
mi
víc
těch
dní
Заверни
меня
в
эти
цветы,
Подари
мне
еще
больше
этих
дней.
Podej
mi
ten
beat
co
tak
přísně
zní
Дайте
мне
ритм,
который
звучит
так
строго
Dovol
mi
poletovat
a
být
jen
sním
Позволь
мне
летать
и
быть
просто
мечтой.
Pak
ukážuti
opravdový
šílenství
Тогда
покажи
настоящее
безумие
Napíšu
ti
věty
no
tak
nech
mě
snít
Я
буду
писать
тебе
предложения
давай
дай
мне
помечтать
Vždy
uleví
se
mi
když
je
příměří
Я
всегда
испытываю
облегчение,
когда
наступает
перемирие.
Tak
dovol
mi
poletovat
a
být
jen
s
ní,
Так
позволь
мне
лететь
и
быть
с
ней,
Pak
ukážu
ti
zasloužený
vítězství
Тогда
я
покажу
вам
заслуженную
победу
Prosím
už
mě
nikdy
nenuť
polknout
flow,
Пожалуйста,
никогда
больше
не
заставляй
меня
глотать
поток.,
Vždyť
ani
já
ti
nedávám
tvý
ruce
do
pout.
Я
даже
не
надеваю
на
твои
руки
наручники.
Nestav
se
do
cesty
nech
mě
tou
tmou
plout,
Не
мешай
мне
плыть
сквозь
тьму.,
Cause
i
don't
want
a
cry,
when
i
feel
so
low.
Потому
что
я
не
хочу
плакать,
когда
мне
так
плохо.
Empatie
s
vesmírem
když
jsem
fakt
high,
Сопереживание
Вселенной,
когда
я
действительно
под
кайфом,
Možná
až
moc
někdy
se
v
emocích
nevyznám.
Может
быть,
иногда
я
не
очень
разбираюсь
в
эмоциях.
A
co
že
každou
sobotu
chcem
cítit
ráj,
А
то
что
каждую
субботу
хочется
почувствовать
рай,
Chceme
žít
svobodně,
chcem
první
máj.
(máj)
Мы
хотим
жить
свободно,
мы
хотим
первого
мая.
(май)
Opuštěná
planeta
a
já
tam
sám,
Заброшенная
планета
и
я
там
один,
I'd
like
to
fly
until
i
die.
Я
хотел
бы
летать,
пока
не
умру.
Wait
for
the
moment
looking
inside
my
eyes,
Жди
момента,
глядя
мне
в
глаза.,
Hope
is
the
same
like
to
see
a
night
skies.
Надежда
- это
то
же
самое,
что
видеть
ночное
небо.
Tak
zapal
mi
ty
květy
dej
mi
víc
těch
dní,
Так
Зажги
же
мне
эти
цветы
Подари
мне
еще
больше
этих
дней,
Podej
mi
ten
beat
co
tak
přísně
zní.
Дайте
мне
ритм,
который
звучит
так
строго.
Dovol
mi
poletovat
a
být
jen
s
ním,
Позволь
мне
лететь
и
быть
с
ним,
Pak
ukážu
ti
opravdový
šílenství.
Тогда
я
покажу
тебе
настоящее
безумие.
Napíšu
ti
věty
no
tak
nech
mě
snít,
Я
буду
писать
тебе
предложения
давай
дай
мне
помечтать,
Vždy
uleví
se
mým
když
je
příměří.
Я
всегда
испытываю
облегчение,
когда
наступает
перемирие.
Tak
dovol
mi
poletovat
a
být
jen
s
ní,
Так
позволь
мне
лететь
и
быть
с
ней,
Pak
prozradím
ti
jedno
malý
tajemství.
Тогда
я
открою
тебе
маленький
секрет.
Při
pohledu
zpět
kdy
ptám
se
kde
je
ona?
Оглядываясь
назад,
когда
я
спрашиваю,
где
она?
Nekonečnými
nepohledy
do
hlubiny
koma.
Бесконечные
взгляды
в
глубины
комы.
Za
okny
je
vítr
tma
a
já
sám
doma,
За
окнами
ветер
темный
и
я
один
дома,
Srdce
mi
krvácí
a
já
nemám
co
dodat.
Мое
сердце
обливается
кровью,
и
мне
нечего
сказать.
Vychází
slunce
tak
pojď
si
přát,
Солнце
уже
встает
так
что
приходи
Загадай
желание,
Přál
bych
si
jako
Gott
být
stále
mlád.
Я
хотел
бы,
как
Готт,
быть
еще
молодым.
Do
nekonečna
svý
myšlenky
na
papír
psát,
До
бесконечности
пишите
свои
мысли
на
бумаге,
To
je
můj
svět
a
důvod
ráno
vstát.
Это
мой
мир
и
причина
вставать
по
утрам.
Na
vždy
se
chci
jako
dítě
zase
jen
smát,
Я
всегда
хочу
снова
смеяться
как
ребенок,
O
starostech
dospělých
nechat
si
zdát.
О
заботах
взрослых
мечтать
не
приходится.
Plameny
v
mém
srdci
na
vždy
cítit
hřát,
Пламя
в
моем
сердце,
чтобы
всегда
чувствовать
тепло,
Díky
že
tu
jsem
i
když
jsem
padl
tisíckrát.
Спасибо,
что
ты
здесь,
хотя
я
падала
тысячу
раз.
Hoří
mi
ty
květy,
už
mám
víc
těch
dní,
Мои
цветы
горят,
у
меня
было
больше
дней.,
Hraje
mi
ten
beat
co
tak
přísně
zní.
Он
играет
мне
этот
ритм,
который
звучит
так
строго.
Na
vždy
chci
poletovat
a
být
jen
s
ním,
Я
всегда
хочу
летать
и
быть
только
с
ним,
Stavy
kdy
hudba
mění
se
v
šílenství.
Состояния,
в
которых
музыка
превращается
в
безумие.
Dokončil
jsem
věty
no
tak
nech
mě
snít,
Я
закончил
фразы
давай
дай
мне
помечтать,
Někdy
srdce
krvácí
lidi
jsou
zlý.
Иногда
сердце
обливается
кровью,
люди
подлые.
Prozradím
ti
jedno
malý
tajemství,
Позволь
мне
открыть
тебе
маленький
секрет.,
Taky
mám
své
chyby
který
nejdou
smýt.
У
меня
также
есть
свои
недостатки,которые
не
могут
быть
смыты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Earth
Attention! Feel free to leave feedback.