Lyrics and translation Ebola Joy - Klavier
Sie
sagen
zu
mir
Они
говорят
мне
Schließ
auf
diese
Tür
Закрой
эту
дверь
Die
Neugier
wird
zum
Schrei
Любопытство
становится
криком
Was
wohl
dahinter
sei
Что,
вероятно,
стоит
за
этим
Hinter
dieser
Tür
За
этой
дверью
Steht
ein
Klavier
Стоит
ли
пианино
Die
Tasten
sind
staubig
Кнопки
запылены
Die
Saiten
sind
verstimmt
Струны
расстроены
Hinter
dieser
Tür
За
этой
дверью
Sitzt
sie
am
Klavier
Она
сидит
за
пианино
Doch
sie
spielt
nicht
mehr
Но
она
больше
не
играет
Ach
das
ist
so
lang
her
О,
это
было
так
давно
Dort
am
Klavier
Там
на
пианино
Lauschte
ich
ihr
Слушал
ли
я
ее
Und
wenn
ihr
Spiel
begann
И
когда
их
игра
началась,
Hielt
ich
den
Atem
an
Я
затаил
дыхание
Sie
sagte
zu
mir
Она
сказала
мне
Ich
bleib
immer
bei
dir
Я
всегда
остаюсь
с
тобой
Doch
es
hatte
nur
den
Schein
Но
это
была
только
видимость.
Sie
spielte
fur
mich
allein
Она
играла
для
меня
одна
Ich
goss
ihr
Blut
Я
пролил
ее
кровь,
Ins
Feuer
meiner
Wut
В
огонь
моего
гнева
Ich
verschloss
die
Tür
Я
запер
дверь,
Man
fragte
nach
ihr
Ее
спросили
о
ней
Dort
am
Klavier
Там
на
пианино
Lauschte
ich
ihr
Слушал
ли
я
ее
Und
wenn
ihr
Spiel
begann
И
когда
их
игра
началась,
Hielt
ich
den
Atem
an
Я
затаил
дыхание
Dort
am
Klavier
Там
на
пианино
Stand
ich
bei
ihr
Стоял
ли
я
рядом
с
ней
Es
hatte
den
Schein
Это
имело
вид
Sie
spielte
fur
mich
allein
Она
играла
для
меня
одна
Geöffnet
ist
die
Tür
Дверь
открыта
Ei
wie
sie
schreien
Яйцо,
когда
ты
кричишь.
Ich
höre
die
Mutter
flehen
Я
слышу,
как
мать
умоляет
Der
Vater
schlägt
auf
mich
ein
Отец
набрасывается
на
меня
Man
löst
sie
vom
Klavier
Их
снимают
с
пианино
Und
niemand
glaubt
mir
hier
И
никто
здесь
мне
не
верит.
Dass
ich
todkrank
Что
я
смертельно
болен.
Von
Kummer
und
Gestank
От
горя
и
вони
Dort
am
Klavier
Там
на
пианино
Lauschte
ich
ihr
Слушал
ли
я
ее
Und
wenn
ihr
Spiel
begann
И
когда
их
игра
началась,
Hielt
ich
den
Atem
an
Я
затаил
дыхание
Dort
am
Klavier
Там
на
пианино
Lauschte
sie
mir
Слушала
ли
она
меня
Und
als
mein
Spiel
begann
И
когда
началась
моя
игра,
Hielt
sie
den
Atem
an
Она
затаила
дыхание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christoph Doom Schneider, Till Lindemann, Oliver Riedel, Doktor Christian Lorenz, Paul Landers, Richard Z. Kruspe
Attention! Feel free to leave feedback.