Lyrics and translation Ebru Gündeş - Bu Gece
Bırakıp
da
nazı
Отбрось
свою
гордость
Gelsen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Ведь
выхода
завтра
у
нас
нет
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
любишь
и
ты
так
же
сильно
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Unut
geçenleri
Забудь
о
минувшем
Üzen
her
şeyi
Убийственную
печаль
Olan
bitenleri
И
все,
что
было
Kalbi
kırıp
çalıp
gidenleri
unut
Забудь
о
тех,
кто
ранил
душу
твою
"Sevdim"
deyip
de
kaçan
olmasaydı
"Любил"
сказал
ты
и
сбежал
Aşka
inanıp
da
kalbin
kırılmasaydı
Поверил
в
любовь
и
разочаровался
Tanımadan
güvenmem
Не
буду
больше
доверять
Tamam
bir
hataydı,
unut
Да,
это
была
ошибка,
прости
Bırakıp
da
nazı
Отбрось
свою
гордость
Gelsen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Ведь
выхода
завтра
у
нас
нет
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
любишь
и
ты
так
же
сильно
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Bırakıp
da
nazı
Отбрось
свою
гордость
Gelsen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Ведь
выхода
завтра
у
нас
нет
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
любишь
и
ты
так
же
сильно
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Gel
sen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Her
aynaya
baktığımda
yansımamsın
sen
benim
В
каждое
зеркало
смотрю
и
вижу
тебя
Şu
yalan
dünyada
tek
varlığım
ve
servetim
В
этом
фальшивом
мире
ты
- все,
чем
богата
душа
Gittiğin
o
günden
beri
"Gel"
demeni
bekledim
С
того
дня,
как
ушел,
живу
лишь
надеждой
Yâr,
gözümün
nurusun
sen,
yeryüzünde
cennetim
Ты
- свет
моих
глаз,
мой
рай
на
земле
Nefretim
sensiz
geçen
onca
güne,
geceye
Всей
душой
ненавижу
эти
дни
и
ночи
Tek
bi'
ruh,
ayrılmışız
iki
farklı
bedene
Мы
- одно
целое,
разделенное
в
разных
телах
Sesini
duymak
için
muhtacım
tek
hecene
Лишь
одного
слова
твоего
я
жду
Gülerek
koşarım
ben
senden
gelen
ecele
С
улыбкой
встречу
смерть,
что
придет
за
тобой
Sen
de
seviyorsun
madem,
bilsin
cümle
âlem
Раз
любишь,
пусть
знают
все
Zaman
kaybettik
zaten
Хватит
откладывать
Sensin
benim
bir
tanem
Ты
- мое
единственное
сокровище
Adalet
denen
bi'
şey
var
Есть
на
свете
справедливость
Haksızsam
ateş
beni
sar
Пусть
огонь
меня
поглотит,
если
я
не
прав
Şüphem
yok
bildiğimden
Я
уверен
в
тебе
Vazgeçmem
asla
senden
И
никогда
от
тебя
не
отступлюсь
Bırakıp
da
nazı
Отбрось
свою
гордость
Gelsen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Ведь
выхода
завтра
у
нас
нет
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
любишь
и
ты
так
же
сильно
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Bırakıp
da
nazı
Отбрось
свою
гордость
Gelsen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Yarına
çıkmanın
garantisi
yok
Ведь
выхода
завтра
у
нас
нет
Eğer
seviyorsan
sen
de
delice
Если
любишь
и
ты
так
же
сильно
Gel
bu
gece
Приди
этой
ночью
Gel
sen
bu
gece
Приди
этой
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mansur Ark, Soner Atam
Attention! Feel free to leave feedback.