Lyrics and translation Ebru Polat - Ben Keyfim Ve Kahyası
Hey,
yoluna
güller
serelim
mi?
Эй,
может,
разложим
розы
на
твоем
пути?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
Чтобы
ты
попрощался
и
не
расстраивался
Bana
geliyorken
seviniyordun
Ты
радовался,
когда
приходил
ко
мне.
Şimdi
gidiyorsun,
olur
motive
(Olur
motive)
Теперь
ты
уходишь,
становишься
мотивированным
(Становишься
мотивированным)
Hey,
yoluna
güller
serelim
mi?
Эй,
может,
разложим
розы
на
твоем
пути?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
Чтобы
ты
попрощался
и
не
расстраивался
Bana
geliyorken
seviniyordun
Ты
радовался,
когда
приходил
ко
мне.
Şimdi
gidiyorsun,
olur
mu
tire?
Ты
уходишь
сейчас,
хорошо,
тир?
Hesabım
kalmadı
yüreğinle,
dinle
(Beni
dinle)
У
меня
кончился
счет
твоим
сердцем,
послушай
(Послушай
меня)
Sen
onu
da
anlamazsın
Ты
тоже
этого
не
поймешь
Nerede
sende
o
kapasite?
Где
у
тебя
эта
способность?
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
Все
кончено,
любовь
моего
сердца
к
тебе
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Осторожно,
тяжелый
счет
за
будущее
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
Мы,
еще
трое,
были
очень
счастливы
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Я
в
хорошем
настроении,
и
его
экономка.
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
Все
кончено,
любовь
моего
сердца
к
тебе
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Осторожно,
тяжелый
счет
за
будущее
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
Мы,
еще
трое,
были
очень
счастливы
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Я
в
хорошем
настроении,
и
его
экономка.
Hey
yoluna
güller
serelim
mi?
Эй,
может,
поставим
розы
на
твой
путь?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
Чтобы
ты
попрощался
и
не
расстраивался
Bana
geliyorken
seviniyordun
Ты
радовался,
когда
приходил
ко
мне.
Şimdi
gidiyorsun,
olur
motive
(Olur
motive)
Теперь
ты
уходишь,
становишься
мотивированным
(Становишься
мотивированным)
Hey
yoluna
güller
serelim
mi?
Эй,
может,
поставим
розы
на
твой
путь?
Güle
güle
git
ve
üzülme
diye
Чтобы
ты
попрощался
и
не
расстраивался
Bana
geliyorken
seviniyordun
Ты
радовался,
когда
приходил
ко
мне.
Şimdi
gidiyorsun,
olur
mu
tire?
Ты
уходишь
сейчас,
хорошо,
тир?
Hesabım
kalmadı
yüreğinle
dinle
(Beni
dinle)
У
меня
кончился
счет
слушай
сердцем
(Послушай
меня)
Sen
onu
da
anlamazsın
Ты
тоже
этого
не
поймешь
Nerede
sende
o
kapasite?
Где
у
тебя
эта
способность?
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
Все
кончено,
любовь
моего
сердца
к
тебе
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Осторожно,
тяжелый
счет
за
будущее
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
Мы,
еще
трое,
были
очень
счастливы
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Я
в
хорошем
настроении,
и
его
экономка.
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
Все
кончено,
любовь
моего
сердца
к
тебе
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Осторожно,
тяжелый
счет
за
будущее
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
Мы,
еще
трое,
были
очень
счастливы
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Я
в
хорошем
настроении,
и
его
экономка.
(Hoppa!)
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
(Упс!)
Все
кончено,
любовь
моего
сердца
к
тебе
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Осторожно,
тяжелый
счет
за
будущее
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
Мы,
еще
трое,
были
очень
счастливы
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Я
в
хорошем
настроении,
и
его
экономка.
Bitti
sana
gönlümün
sevdası
Все
кончено,
любовь
моего
сердца
к
тебе
Dikkat
et,
ağır
gelecek
faturası
Осторожно,
тяжелый
счет
за
будущее
Biz
üç
kişi
daha
çok
mutluyduk
Мы,
еще
трое,
были
очень
счастливы
Ben,
keyfim,
bi
de
kahyası
Я
в
хорошем
настроении,
и
его
экономка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Burak Oksuzoglu
Attention! Feel free to leave feedback.