Lyrics and translation Edith Piaf - Pour qu'elle soit jolie ma chanson (avec Jacques Pills)
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès.
Есть
песни,
которые
пользуются
большим
успехом.
C'est
parce
que
la
musique
en
est
très
populaire...
Это
потому,
что
музыка
очень
популярна...
- "Quand
il
me
prend
dans
ses
bras..."
- "Когда
он
обнимает
меня..."
- Quelque
chose
dans
ce
genre-là...
- Что-то
в
этом
роде...
- Oui,
voilà!
C'est
pas
mal
ça...
- Да,
вот
так!
В
этом
нет
ничего
плохого...
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès
Есть
песни,
которые
пользуются
большим
успехом
C'est
parce
que
les
paroles
ne
sont
pas
ordinaires...
Это
потому,что
слова
не
являются
обычными...
- "Et
ça
gueule
ça,
madame..."
- "И
это
так,
мадам..."
- Tiens!
J'ai
entendu
ça
quelque
part...
- Держи!
Я
где-то
это
слышал...
Il
y
a
des
chansons
qui
font
un
grand
succès.
Есть
песни,
которые
пользуются
большим
успехом.
C'est
parce
que
l'interprète
est
extraordinaire.
Это
потому,
что
переводчик
необыкновенный.
- "C'est
presque
toujours
ça..."
- "Это
почти
всегда
так..."
Mais
la
mienne
n'a
pas
tout
ça.
Но
у
моей
нет
всего
этого.
Je
vais
vous
expliquer
pourquoi:
Я
объясню
вам,
почему:
Pour
qu'elle
soit
jolie,
ma
chanson,
Чтобы
она
была
красивой,
моя
песня,
Il
faut
avant
tout
être
deux.
В
первую
очередь
должны
быть
двое.
Il
y
a
bien
sûr
un
garçon
Есть,
конечно,
мальчик
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux.
И
девушка,
чтобы
сделать
его
счастливым.
Si
vous
me
prêtiez
votre
voix
Если
бы
вы
одолжили
мне
свой
голос
Pour
chanter
avec
moi
Чтобы
спеть
со
мной.
Cette
chanson
d'amour,
Эта
песня
о
любви,
Mais
elle
n'a
rien
d'original
Но
в
ней
нет
ничего
оригинального
C'est
tout
à
fait
normal
Это
совершенно
нормально
Qu'elle
rime
avec
"toujours".
Пусть
она
рифмуется
с
"всегда".
- Je
regrette
pour
la
chanson
- Я
сожалею
о
песне.
Mais
il
y
manque
un
je-ne-sais-quoi
Но
там
не
хватает
одного
я-не-знаю-чего
Et
vous
pourrez
dire
au
garçon
И
вы
сможете
рассказать
мальчику
Que
cette
chanson
n'est
pas
pour
moi!
Что
эта
песня
не
для
меня!
Je
vois
bien
ce
qu'il
vous
faut:
Я
вижу,
что
вам
нужно.:
Un
port
et
un
matelot,
Порт
и
матрос,
Des
bagarres
dans
un
bar,
Драки
в
баре,
Rien
que
des
trucs
sinistres...
Ничего,
кроме
зловещих
вещей...
Un
pauvr'
type
que
l'on
pend,
Бедный
парень,
которого
вешают,
Des
gens
qui
parlent
haut,
Люди,
которые
говорят
громко,
Un
monsieur
distingué,
Уважаемый
господин,
Un
accordéoniste...
Аккордеонист...
J'ai
même
entendu
dire
Я
даже
слышал,
как
говорят
C'est
par
trop
fantaisiste!
Это
слишком
причудливо!
Que
vous
chantiez
un
clown...
Что
вы
разыгрываете
клоуна...
Eh
bien!
Bravo
pour
le
clown!...
Ну
что
ж!
Поздравляем
клоуна!...
- Non!
Non,
mais
dites
donc!
- Нет!
Нет,
но
так
и
скажите!
Vous
m'engueulez!
Вы
меня
ругаете!
Oh!
Excusez-moi!
О,
Простите
меня!
Je
me
suis
laissé
un
p'tit
peu
emporter...
Я
позволил
себе
немного
увлечься...
- Alors,
à
votre
avis,
cette
chanson
serait
pour
moi?
- Так,
по-вашему,
эта
песня
будет
для
меня?
- Eh
bien!
re-chantez-la
moi!...
- Ну
что
ж!
повтори
мне
ее
еще
раз!...
Pour
qu'elle
soit
jolie,
ma
chanson,
Чтобы
она
была
красивой,
моя
песня,
Il
faut
avant
tout
être
deux.
В
первую
очередь
должны
быть
двое.
Il
y
a
bien
sûr
un
garçon
Есть,
конечно,
мальчик
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux.
И
девушка,
чтобы
сделать
его
счастливым.
Si
vous
me
prêtiez
votre
voix
Если
бы
вы
одолжили
мне
свой
голос
Pour
chanter
avec
moi
Чтобы
спеть
со
мной.
Cette
chanson
d'amour,
Эта
песня
о
любви,
Mais
elle
n'a
rien
d'original.
Но
в
ней
нет
ничего
оригинального.
Tout
compte
fait,
c'est
pas
mal
В
общем,
это
неплохо.
Qu'elle
rime
avec
"toujours".
Пусть
она
рифмуется
с
"всегда".
Et
une
fille
pour
le
rendre
heureux.
И
девушка,
чтобы
сделать
его
счастливым.
Voilà!
Je
vous
prête
ma
voix
Вот
так!
Я
даю
вам
свой
голос
Pour
chanter
avec
vous
Чтобы
петь
с
тобой
Cette
chanson
d'amour,
Эта
песня
о
любви,
Mais
elle
n'a
rien
d'original
Но
в
ней
нет
ничего
оригинального
Tout
compte
fait,
c'est
pas
mal
В
общем,
это
неплохо.
Qu'elle
rime
avec
"toujours".
Пусть
она
рифмуется
с
"всегда".
Qu'elle
est
donc
jolie,
ma
chanson,
Что
она
такая
красивая,
моя
песня,
Car
je
la
chante
malgré
moi
Потому
что
я
пою
ее,
несмотря
на
себя
Et
vous
pourrez
dire
au
garçon
И
вы
сможете
рассказать
мальчику
Que
cette
chanson
est
bien
pour
moi!...
Что
эта
песня
хороша
для
меня!...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louiguy, Edith Piaf
Attention! Feel free to leave feedback.