Lyrics and translation Edith Piaf - Le ''Ça ira''
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократы,
мы
их
повесим
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
nous
promettent
Вот
уже
триста
лет,
как
они
обещают
нам
Qu'on
va
nous
accorder
du
pain
Что
нам
дадут
хлеба
Voilà
trois
cents
ans
qu'ils
donnent
des
fêtes
Вот
уже
триста
лет
они
устраивают
вечеринки
Et
qu'ils
entretiennent
des
catins
И
пусть
они
заводят
интрижки
Voilà
trois
cents
ans
qu'on
nous
écrase
Вот
уже
триста
лет,
как
нас
сокрушают
Assez
de
mensonges
et
de
phrases
Хватит
лжи
и
фраз
On
ne
veut
plus
mourir
de
faim
Мы
больше
не
хотим
голодать
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократы,
мы
их
повесим
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
font
la
guerre
Вот
уже
триста
лет
они
ведут
войну
Au
son
des
fifres
et
des
tambours
Под
звуки
дудок
и
барабанов
En
nous
laissant
crever
de
misère
Оставляя
нас
умирать
в
нищете
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours
Это
не
могло
продолжаться
вечно
Voilà
trois
cent
ans
qu'ils
prennent
nos
hommes
Вот
уже
триста
лет,
как
они
забирают
наших
людей
Qu'ils
nous
traitent
comme
des
bêtes
de
somme
Пусть
они
обращаются
с
нами
как
с
вьючными
животными
Ça
ne
pouvait
pas
durer
toujours
Это
не
могло
продолжаться
вечно
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Аристократы
с
фонарем
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ах,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо,
все
будет
хорошо
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Аристократы,
мы
их
повесим
Le
châtiment
pour
vous
s'apprête
Наказание
для
Вас
готовится
Car
le
peuple
reprend
ses
droits
Потому
что
народ
восстанавливает
свои
права
Vous
vous
êtes
bien
payé
nos
têtes
Вы
хорошо
заплатили
за
наши
головы
C'en
est
fini,
messieurs
les
rois
Все
кончено,
господа
короли
Il
faut
plus
compter
sur
les
nôtres
Нам
больше
не
нужно
полагаться
на
своих
On
va
s'offrir
maintenant
les
vôtres
Теперь
мы
собираемся
побаловать
себя
вашими
Car
c'est
nous
qui
faisons
la
loi
Car
c'est
nous
qui
faisons
la
loi
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Les
aristocrates
à
la
lanterne
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Ah,
ça
ira,
ça
ira,
ça
ira
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Les
aristocrates,
on
les
pendra
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Francis Chagrin
Attention! Feel free to leave feedback.