Lyrics and translation Edith Piaf - Ne m'ecris pas
Alors,
tu
t'en
vas
en
voyage
Итак,
ты
отправляешься
в
путешествие
Le
train
est
là,
prêt
à
partir
Поезд
уже
здесь,
готов
к
отправлению
Allons
m'amour,
prends
tes
bagages
Пойдем,
любовь
моя,
собирай
свой
багаж
File
au
soleil
pour
te
rôtir
Иди
на
солнце,
чтобы
поджариться,
C'est
le
joli
temps
des
vacances
это
прекрасное
время
для
отпуска
Et
moi,
je
dois
rester
ici.
Bah,
c'est
la
vie
А
я
должен
остаться
здесь.
Ба,
это
жизнь
Au
fait
je
pense,
écoute-moi
bien
mon
chéri
Кстати,
я
думаю,
послушай
меня
внимательно,
мой
дорогой
Ne
m'écris
pas,
cela
me
paraît
inutile
Не
пиши
мне,
мне
это
кажется
ненужным
Je
ne
veux
pas
de
mots
futiles
Я
не
хочу
бесполезных
слов
Ne
m'écris
pas
la
lettre
jetée
en
vitesse
Не
пиши
мне
письмо,
брошенное
на
скорости
"Il
fait
beau,
baisers
de
bien
loin"
"Хорошая
погода,
поцелуи
издалека"
Ou
la
lettre
de
politesse,
je
n'en
veux
point
Или
письмо
вежливости,
мне
оно
не
нужно
À
ton
retour,
tu
parleras
Когда
ты
вернешься,
ты
поговоришь
Mais
de
là-bas,
ne
m'écris
pas
Но
оттуда
не
пиши
мне
C'est
embêtant,
c'est
monotone
Это
раздражает,
это
однообразно
Que
d'écrire
ainsi
chaque
jour
Чем
писать
так
каждый
день,
Quand,
dans
les
bois,
l'écho
fredonne
когда
в
лесу
Эхо
весело
напевает
Pour
t'amuser
des
chants
d'amour
тебе
песни
о
любви
Profite
donc
de
tes
vacances
Так
что
наслаждайся
своим
отпуском
Ton
stylo,
tu
dois
le
briser
Твое
перо,
ты
должен
сломать
Quinze
jours
de
libre
existence
его
за
пятнадцать
дней
свободного
существования
Sache
bien
les
utiliser
Знай,
как
их
правильно
использовать
Je
dis
ça
parce
que
je
songe
Я
говорю
это,
потому
что
думаю
À
ton
bonheur,
à
ta
santé
За
твое
счастье,
за
твое
здоровье
Comment
dis-tu?
C'est
un
mensonge?
Как
ты
говоришь?
Это
ложь?
Tu
veux
savoir
la
vérité?
Ты
хочешь
знать
правду?
C'est
vrai,
je
me
cachais
peut-être,
Это
правда,
может
быть,
я
прятался,
De
te
mentir
j'avais
grand
soin
чтобы
солгать
тебе,
я
был
очень
осторожен
Mais
j'ai
peur,
au
fond
de
tes
lettres,
Но
я
боюсь,
что
в
глубине
твоих
писем,
De
voir
que
tu
m'aimes
un
peu
moins
Чтобы
увидеть,
что
ты
любишь
меня
немного
меньше.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rene Cloerec, Lucien Lagarde, Jean Coulon
Attention! Feel free to leave feedback.