Lyrics and translation Eduardo Paniagua - 77 Santa María de Lugo
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
Desto
fez
Santa
María
miragre
fremoso
Desto
fez
Santa
Maria
miragre
fremoso
Ena
sa
igrej'
en
Lugo,
grand'
e
pïadoso,
Ena
sa
igrej
'in
Lugo,
grand'
e
pïadoso,
Por
ũa
mollér
que
avía
tolleito
- Да,
- кивнул
толлейто.
O
mais
de
séu
córp'
e
de
mal
encolleito.
Я
знаю,
что
это
плохо.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
Que
amba-las
súas
mãos
assí
s'encolleran,
Что
еще-ваши
самые
асси
s'encolleran,
Que
ben
per
cabo
dos
ombros
todas
se
meteran,
Что
бен
пер
капрал
два
омброс
все
они
попадают,
E
os
calcannares
ben
en
séu
dereito
И
ноги
хорошо
в
курсе
Se
meteron
todos
no
córpo
maltreito.
Они
все
влезли
не
в
свое
дело.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
Pois
viu
que
lle
non
prestava
nulla
meezinna,
Я
видел,
что
он
не
обратил
внимания
на
мою
неприязнь.,
Tornou-s'
a
Santa
María,
a
nóbre
Reínna,
Торну-s'
в
Санта-Мария,
в
nobre
Reínna,
Rogando-lle
que
non
catasse
despeito
Умоляю
вас,
не
катасс.
Se
ll'
ela
fezéra,
mais
a
séu
proveito.
Она
будет
фезера,
но
я
знаю,
что
я
предоставляю.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
Parasse
mentes
en
guisa
que
a
guarecesse,
Для
того,
чтобы
умы
в
гизе,
что
в
guarecesse,
Se
non,
que
fezéss'
assí
per
que
cedo
morresse;
Это
не
то,
что
я
говорю
о
моррессе.;
E
lógo
se
fezo
levar
en
un
leito
И
вот
он
встал
на
колени.
Ant'
a
sa
igreja,
pequen'
e
estreito.
Муравьева,
а.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
E
ela
alí
jazendo
fez
mui
bõa
vida
Эла
али
джазендо
фес
mui
bõa
вида
Trões
que
ll'
ouve
mercee
a
Sennor
comprida
- Спросил
он,
глядя
на
нее.
Eno
mes
d'
agosto,
no
día
'scolleito,
Eno
месяц
d
'август,
не
день'
scolleito,
Na
sa
fésta
grande,
como
vos
retreito.
На
большой
земле,
как
у
тебя.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
Será
agora
per
min.
Ca
en
aquele
día
Это
будет
агора
пер
мин.
Ca
в
тот
день
Se
fez
meter
na
igreja
de
Santa
María;
Это
fez
meter
на
igreja-де-Санта-Мария;
Mais
a
Santa
Virgen
non
alongou
preito,
Но
Святая
Дева
не
была
рядом.,
Mas
tornou-ll'
o
córpo
todo
escorreito.
Но
я
все
равно
не
смогу
купить.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
Pero
avẽo-ll'
atal
que
alí
u
sãava,
Но
авoо-лл
' атал,
что
али
у
саава,
Cada
un
nembro
per
si
mui
de
rij'
estalava,
Каждый
nembro
per
si
mui
де
rij
' estalava,
Ben
come
madeira
mui
seca
de
teito,
Бен
ест
сушеную
мадейру
муй
из
тейто,
Quando
s'
estendía
o
nervio
odeito.
Когда
он
растянулся
на
нерве.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
- Да,
- кивнула
мама.,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito.
Это
не
чудо,
что
я
сдерживаюсь.
O
bispo
e
toda
a
gente
deant'
estando,
Епископ
и
все
люди,
deant'
стоя,
Veend'
aquest'
e
oínd'
e
de
rijo
chorando,
Veend'
aquest'
и
oínd'
и
редко
плачет,
Viron
que
miragre
foi
e
non
trasgeito;
Viron,
что
miragre
был
и
non
trasgeito;
Porende
loaron
a
Virgen
afeito.
Porende
loaron
Virgen
привыкли.
Da
que
Déus
mamou
o
leite
do
séu
peito,
Что
Déus
маму
молоко
séu
груди,
Non
é
maravilla
de
sãar
contreito
Non
является
maravilla
de
sãar
contreito
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.