Lyrics and translation Edurne - Cabaret - En Castellano
Cabaret - En Castellano
Кабаре - На испанском языке
¿Por
qué
encerrarte
en
la
habitación?
Зачем
запираться
в
комнате?
Ven
y
decídete
Приходи
и
решайся
La
vida
es
un
cabaret
sin
más
Жизнь
- всего
лишь
кабаре
Vamos
al
cabaret
Пойдем
в
кабаре
Basta
de
radio
escoba
y
sillón
Хватит
с
радио,
веника
и
кресла
Dadles
un
puntapié
Брось
вызов
им
La
vida
es
un
cabaret
sin
más
Жизнь
- всего
лишь
кабаре
Vamos
al
cabaret
Пойдем
в
кабаре
Bebe
Champán
goza
del
Jazz
Пей
шампанское,
наслаждайся
джазом
Dadle
al
tambor
y
con
sorpresa
Бери
барабан
с
сюрпризом
Cada
cual
tendrá
su
mesa
У
каждого
будет
свой
столик
Basta
de
oír
al
eterno
llorón
Хватит
слушать
вечного
нытика
Que
sufre
sin
tener
por
que
Который
страдает
без
причины
La
vida
es
un
cabaret
sin
más
Жизнь
- всего
лишь
кабаре
Vamos
al
cabaret
Пойдем
в
кабаре
Yo
tuve
por
amiga
a
una
tal
Elsi
У
меня
была
подруга
по
имени
Эльзи
Con
ella
compartí
un
piso
en
Chelsea
Я
делила
с
ней
квартиру
в
Челси
No
era
lo
que
se
dice
una
Santa
Она
не
была
святошей
Alquilaba
su
entrepierna
y
su
garganta
Она
сдавала
в
аренду
свои
ноги
и
горло
Murió
y
la
gente
habló
en
su
velatorio
Она
умерла,
и
люди
сплетничали
на
ее
похоронах
Así
termina
siempre
un
buen
jolgorio
Так
всегда
заканчивается
веселье
Y
yo
la
vi
como
una
emperatriz
Но
я
видела
в
ней
королеву
Una
hermosísima
muerta
tan
feliz
Прекрасную
мертвую
девушку,
такую
счастливую
Cuando
Elsi
con
gran
nitidez
Когда
Эльзи
с
необычайной
ясностью
Y
me
mira
y
nos
dice
otra
vez
Смотрит
на
меня
и
снова
говорит
¿Por
qué
encerrarte
en
la
habitación?
Зачем
запираться
в
комнате?
Ven
a
pasarlo
bien
Приходи
развлечься
La
vida
es
un
Cabaret
sin
más
Жизнь
- всего
лишь
кабаре
¡Vamos
al
Cabaret!
Пойдем
в
кабаре!
Y
en
cuanto
a
mí
А
что
касается
меня
Y
en
cuanto
a
mí
А
что
касается
меня
Lo
decidí
allí
en
Chelsea
Я
решила
это
там,
в
Челси
Moriré
feliz
como
Elsi
Я
умру
счастливой,
как
Эльзи
El
tiempo
vuela
entre
cuna
y
cajón
Время
летит
между
колыбелью
и
гробом
Ese
es
el
abc
Таков
азбука
La
vida
es
un
cabaret
sin
más
Жизнь
- всего
лишь
кабаре
Solo
es
un
Cabaret
sin
más
Это
всего
лишь
кабаре
Y
yo
amo
a
este
Cabaret
И
я
люблю
это
кабаре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean-claude Cosson, Fred Ebb, John Kander
Album
Première
date of release
02-06-2008
Attention! Feel free to leave feedback.