Lyrics and translation El Chávez - El Color Sin Nombre
El Color Sin Nombre
Цвет без названия
Me
gusta
la
noche
Мне
нравится
ночь
Cuando
el
sol
se
esconde
Когда
солнце
садится
El
abrazo
brujo
Волшебное
объятие
El
color
sin
nombre
Цвет
без
названия
Es
pulso
afiebrado
Это
лихорадочный
пульс
Mordiendo
el
silencio
Кусающий
тишину
Va
iluminando
lo
que
no
tiene
precio
Он
освещает
то,
что
бесценно
Estoy
ajustando
la
forma
de
ver
Я
меняю
свой
взгляд
Como
los
días
se
disuelven
Как
растворяются
дни
Dejan
marcas
y
vuelven
a
nacer
Оставляя
следы
и
возрождаясь
Estoy
proyectando
toda
mi
ansiedad
Я
проецирую
свою
тревогу
Buscando
en
el
silencio
un
foco
Ищу
фокус
в
тишине
Que
me
indique
como
caminar
Который
подскажет
мне,
как
идти
Me
gusta
la
noche
Мне
нравится
ночь
Cuando
el
sol
se
esconde
Когда
солнце
садится
El
abrazo
brujo
Волшебное
объятие
El
color
sin
nombre
Цвет
без
названия
El
pulso
afiebrado
Лихорадочный
пульс
Mordiendo
el
silencio
Кусающий
тишину
Va
iluminando
lo
que
no
tiene
precio
Он
освещает
то,
что
бесценно
Me
gusta
la
noche
Мне
нравится
ночь
Cuando
el
sol
se
esconde
Когда
солнце
садится
El
abrazo
brujo
Волшебное
объятие
El
color
sin
nombre
Цвет
без
названия
El
pulso
afiebrado
Лихорадочный
пульс
Mordiendo
el
silencio
Кусающий
тишину
Va
iluminando
lo
que
no
tiene
precio
Он
освещает
то,
что
бесценно
Viendo
como
se
arma
un
espejo
Видя,
как
собирается
зеркало
Y
proyecta
en
tu
cuerpo
И
проецирует
на
твое
тело
El
mapa
de
algún
desierto
Карту
какой-то
пустыни
Donde
nunca
para
el
tiempo
Где
время
никогда
не
останавливается
Que
no
es
más
que
tú
aliento
Он
всего
лишь
твое
дыхание
Que
no
es
más
que
tu
alimento
Он
всего
лишь
твоя
пища
Empujándote
al
silencio
Толкающий
тебя
в
тишину
Rompiendo
el
velo
que
Разрывающий
завесу,
которая
Me
gusta
la
noche
Мне
нравится
ночь
Cuando
el
sol
se
esconde
Когда
солнце
садится
El
abrazo
brujo
Волшебное
объятие
El
color
sin
nombre
Цвет
без
названия
El
pulso
afiebrado
Лихорадочный
пульс
Mordiendo
el
silencio
Кусающий
тишину
Va
iluminando
lo
que
no
tiene
precio
Он
освещает
то,
что
бесценно
Me
gusta
el
desierto
Мне
нравится
пустыня
Cuando
estoy
adentro
Когда
я
в
ней
El
color
bien
vivo
Цвет
яркий
El
mejor
sonido
Лучший
звук
El
cálido
centro
Теплый
центр
De
este
universo
Этого
мира
El
modo
más
puro
Самый
чистый
путь
Que
habita
el
silencio
Он
обитает
в
тишине
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emanuel Oscar Ruiz, Sebastian Ariel Cavalleti, Matias Gerardo Pascuale, Matias Mendez, Maria Eugenia Insaurralde, Pablo Francisco Retamero
Attention! Feel free to leave feedback.