Lyrics and translation Eleftheria Arvanitaki - I Akti
Πώς
βαριέμαι
σε
τούτη
την
ακτή
Как
мне
скучно
на
этом
побережье,
Που
ο
ήλιος
με
ξεραίνει
где
солнце
высушивает
меня!
Δεν
είμ'
έρημος,
δεν
είμαι
νησί
Я
не
пустыня,
я
не
остров.,
Μα
ούτε
κι
η
Ελένη
и
Хелен
тоже.
Και
το
'ξερες
и
ты
это
знал.
Πώς
θα
μοιάζω
μετά
από
καιρό
Как
я
буду
выглядеть
через
некоторое
время,
Πώς
μ'
έχεις
σημαδέψει
как
ты
пометил
меня!
Με
κρατάς
και
να
φύγω
δεν
μπορώ
Ты
обнимаешь
меня,
и
я
не
могу
уйти.,
Κανείς
μας
δε
θ'
αντέξει
никто
из
нас
не
выдержит
Και
το
'ξερες
и
ты
это
знал.
Πέφτω
στη
θάλασσα
και
πάλι
βρέχομαι
Я
падаю
в
море
и
снова
промокаю
Και
πάλι
έρχομαι
κοντά
снова
я
подхожу
вплотную.
Μέσα
απ'
τα
κύματα
πιάνω
τα
σήματα
Сквозь
волны
я
улавливаю
сигналы,
Που
με
φωνάζουν
στ'
ανοιχτά
они
звонят
мне
в
открытую.
Πώς
βαριέμαι
σε
τούτη
την
ακτή
Как
мне
скучно
на
этом
побережье
Που
μ'
έχεις
φυλακίσει
за
то,
что
посадил
меня
в
тюрьму!
Δεν
είμ'
άνεμος,
δεν
είμαι
πανί
Я
не
ветер,
я
не
парус.,
Δε
λέει
να
φυσήξει
он
не
говорит
дуть
Και
το
'ξερες
и
ты
это
знал.
Πώς
θα
μοιάζουν
μετά
από
καιρό
Как
они
будут
выглядеть
по
прошествии
времени
Τα
οράματα
που
ζούμε
видения,
в
которых
мы
живем;
Στην
ακτή
με
τ'
αθάνατο
νερό
На
берегу
с
бессмертной
водой
Κι
οι
δυο
μας
θα
χαθούμε
мы
оба
будем
потеряны
Και
το
'ξερες
и
ты
это
знал.
Πέφτω
στη
θάλασσα
και
πάλι
βρέχομαι
Я
падаю
в
море
и
снова
промокаю
Και
πάλι
έρχομαι
κοντά
снова
я
подхожу
вплотную.
Μέσα
απ'
τα
κύματα
πιάνω
τα
σήματα
Сквозь
волны
я
улавливаю
сигналы,
Που
με
φωνάζουν
στ'
ανοιχτά
они
звонят
мне
в
открытую.
Πέφτω
στη
θάλασσα
και
πάλι
βρέχομαι
Я
падаю
в
море
и
снова
промокаю
Και
πάλι
έρχομαι
κοντά
снова
я
подхожу
вплотную.
Μέσα
απ'
τα
κύματα
πιάνω
τα
σήματα
Сквозь
волны
я
улавливаю
сигналы,
Που
με
φωνάζουν
στ'
ανοιχτά
они
звонят
мне
в
открытую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.