Lyrics and translation Elias Hurtig - SINATRA
Sparkar
in
dörren
och
kanske
spränger
bergen
Вышибать
дверь
и,
возможно,
взорвать
горы.
Men
vi
tar
vändor
i
våren
i
Stockholm
fyllt
med
färger
Но
этой
весной
мы
сменяем
друг
друга
в
Стокгольме,
наполненном
красками.
Den
minsta
killen
i
staden
pryder
nu
husfasader
Самый
маленький
парень
в
городе
теперь
украшает
фасады
домов.
Utan
att
ens
ha
riksdaler
när
vi
tar
shots
på
taket
Даже
без
риксдалера,
когда
мы
снимаем
на
крыше.
Röker
mintiga
cigg
och
festar
som
Magnus
Uggla
Курю
мятные
сигареты
и
веселюсь
как
Магнус
Уггла
För
varje
ord
som
vi
ristat
in
ska
vi
nu
få
sjunga
За
каждое
слово,
которое
мы
вырезали,
мы
теперь
будем
петь.
Tittar
ut
från
balkongen
och
allt
är
all
good
Смотрю
с
балкона
и
все
хорошо
Vill
inte
ändra
på
nåt,
jag
saknar
avund
Я
не
хочу
ничего
менять,
мне
не
хватает
зависти.
Jag
väger
70kilo
men
och
sanningen
är
Я
вешу
70
килограмм
но
правда
в
том
что
När
vi
går
på
Sveavägen
vill
jag
äga
vår
värld
Когда
мы
отправляемся
в
путь,
я
хочу
владеть
нашим
миром.
Och
jag
är,
ganska
tagen
av
ljuset
från
morgondagen
И
я
совершенно
очарован
светом
завтрашнего
дня.
I
staden
där
vi
skriver
sagor,
som
Iliaden
В
городе,
где
мы
пишем
сказки,
как
в
"Илиаде".
För
alla
gånger
som
vi
vart
där
Каждый
раз,
когда
мы
были
там.
När
allting
bara
faller
isär
Когда
все
просто
разваливается
на
части
Låt
oss
sjunga
om
New
York
som
Sinatra
Давайте
споем
о
Нью
Йорке
как
Синатра
(Vi
kan
sväva
bort
till
New
York,
yeah)
(Мы
можем
улететь
в
Нью-Йорк,
да)
Som
att
alla
våra
ord
är
en
saga
Как
будто
все
наши
слова-сказка.
(Låt
oss
tagga
nu,
låt
oss
tagga
nu)
(Давай
пометим
сейчас
же,
давай
пометим
сейчас
же)
Fly
me
to
the
moon,
alltid
gjort
det
my
way
Унеси
меня
на
Луну,
я
всегда
делал
это
по-своему.
Sanna
mina
ord,
we
can
do
it
all
day
Верные
моим
словам,
мы
можем
заниматься
этим
весь
день.
Finns
ingenting
här
nu
som
vi
saknar
Здесь
нет
ничего,
чего
бы
нам
не
хватало.
Låt
oss
sjunga
om
New
York
som
Sinatra
Давайте
споем
о
Нью
Йорке
как
Синатра
Ja,
hatt
och
vinyler,
vi
lyssnar
Frank
Sinatra
Да,
шляпа
и
винилы,
мы
слушаем
Фрэнка
Синатру.
Med
lite
fasta
rutiner
så
går
väl
allt
att
laga
С
помощью
небольшой
рутины
все
можно
исправить.
Vi
trotsar
gravitationen
och
drar
från
atmosfären
Мы
бросаем
вызов
гравитации
и
выходим
из
атмосферы.
Timmar
i
dimman
där
ingenting
bådar
för
bättre
väder
Часы
в
тумане,
где
ничто
не
предвещает
лучшей
погоды.
För
nu
höjer
vi
glasen
och
skålar
som
vi
firar
А
пока
мы
поднимаем
бокалы
и
поднимаем
тосты,
которые
празднуем.
Med
lite
medvind
i
seglen
som
vi
bara
låter
vina
С
небольшим
ветром
в
парусах,
который
мы
просто
пускаем
свистеть.
När
alla
gator
är
tomma
och
allt
ser
mörkt
ut
Когда
все
улицы
пусты
и
все
кажется
темным.
Så
ska
vi
tänka
tillbaka
på
allt
vi
sett
nu
Так
что
давайте
вспомним
все,
что
мы
видели
сейчас.
Den
sista
tuben
har
gått
och
slutet
slutade
gott
Последняя
труба
ушла
и
конец
закончился
хорошо
Så
ska
vi
gå
igenom
staden?
Vara
ute
och
sånt
Так
что,
пойдем
по
городу,
будем
гулять
и
все
такое?
Jag
tror
vi
tänjer
på
gränser
och
sätter
ord
på
vår
saga
Я
думаю,
что
мы
раздвигаем
границы
и
вкладываем
слова
в
нашу
сказку.
Tittar
ut
över
staden
och
lyssnar
Frank
Sinatra
Смотрю
на
город
и
слушаю
Фрэнка
Синатру.
Låt
oss
sjunga
om
New
York
som
Sinatra
Давайте
споем
о
Нью
Йорке
как
Синатра
(Vi
kan
sväva
bort
till
New
York,
yeah)
(Мы
можем
улететь
в
Нью-Йорк,
да)
Som
att
alla
våra
ord
är
en
saga
Как
будто
все
наши
слова-сказка.
(Låt
oss
tagga
nu,
låt
oss
tagga
nu)
(Давай
пометим
сейчас
же,
давай
пометим
сейчас
же)
Fly
me
to
the
moon,
alltid
gjort
det
my
way
Унеси
меня
на
Луну,
я
всегда
делал
это
по-своему.
Sanna
mina
ord,
we
can
do
it
all
day
Верные
моим
словам,
мы
можем
заниматься
этим
весь
день.
Finns
ingenting
här
nu
som
vi
saknar
Здесь
нет
ничего,
чего
бы
нам
не
хватало.
Låt
oss
sjunga
om
New
York
som
Sinatra
Давайте
споем
о
Нью
Йорке
как
Синатра
För
alla
gånger
som
vi
varit
där
За
все
то
время,
что
мы
были
там.
När
saker
stannar
och
allt
vill
gå
en
annan
väg
Когда
все
останавливается
и
все
хочет
пойти
по
другому
пути
När
allting
bara
faller
isär
Когда
все
просто
разваливается
на
части
Låt
oss
sjunga
om
New
York
som
Sinatra
Давайте
споем
о
Нью
Йорке
как
Синатра
(Vi
kan
sväva
bort
till
New
York,
yeah)
(Мы
можем
улететь
в
Нью-Йорк,
да)
Som
att
alla
våra
ord
är
en
saga
Как
будто
все
наши
слова-сказка.
(Låt
oss
tagga
nu,
låt
oss
tagga
nu)
(Давай
пометим
сейчас
же,
давай
пометим
сейчас
же)
Fly
me
to
the
moon,
alltid
gjort
det
my
way
Унеси
меня
на
Луну,
я
всегда
делал
это
по-своему.
Sanna
mina
ord,
we
can
do
it
all
day
Верные
моим
словам,
мы
можем
заниматься
этим
весь
день.
Finns
ingenting
här
nu
som
vi
saknar
Здесь
нет
ничего,
чего
бы
нам
не
хватало.
Låt
oss
sjunga
om
New
York
som
Sinatra
Давайте
споем
о
Нью
Йорке
как
Синатра
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elias Hurtig, Gustav Erik Blomberg, Jacob August Valdemar Werner, Adam Karl Ari Birger Dahlstroem
Album
SINATRA
date of release
20-06-2019
Attention! Feel free to leave feedback.