Eliseo Robles - El Caballo Blanco - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eliseo Robles - El Caballo Blanco




El Caballo Blanco
The White Horse
Éste es el corrido del caballo blanco
This is the ballad of the white horse
Que en un día domingo feliz arrancara.
Who on a Sunday happily galloped away.
Iba con la mira de llegar al Norte,
He was aiming to reach the North,
Habiendo salido de Guadalajara.
Having left Guadalajara.
Su noble jinete le quito las riendas,
His noble rider took off his reins,
Le quito la silla y se fue a puro pelo.
Removed his saddle and went bareback.
Cruzó como rayo tierras nayaritas
He crossed the Nayarit lands like lightning
Entre cerros verdes y lo azul del cielo.
Amidst green hills and the blue sky.
A paso más lento llego hasta Escuinapa
At a slower pace he reached Escuinapa
Y por Culiacán ya se andaba quedando,
And by Culiacán he was starting to tire.
Cuentan que en Los Mochis ya se iba cayendo,
They say that in Los Mochis he was about to fall,
Que llevaba todo el hocico sangrando.
That his muzzle was bleeding.
Pero lo miraron pasar por Sonora
But he was seen passing through Sonora
Y el Valle del Yaqui le dio su ternura,
And the Yaqui Valley gave him its tenderness.
Dicen que cojeaba de la pata izquierda
They say he was limping on his left leg
Y a pesar de todo siguió su aventura.
But despite everything he continued his adventure.
Llego hasta Hermosillo, siguio pa' Caborca
He reached Hermosillo, continued to Caborca,
Y por Mexicali sintió que moría.
And by Mexicali he felt like dying.
Subió paso a paso por La Rumorosa,
He climbed La Rumorosa step by step,
Llegando a Tijuana con la luz del día.
Arriving in Tijuana with the light of day.
Cumplida su hazaña, se fue a Rosarito
His mission accomplished, he went to Rosarito
Y no quiso echarse hasta ver Ensenada.
And didn't want to lie down until he saw Ensenada.
Y éste fue el corrido del caballo blanco,
And this was the ballad of the white horse,
Que salio un domingo de Guadalajara
Who left Guadalajara on a Sunday.





Writer(s): José Alfredo Jiménez


Attention! Feel free to leave feedback.