Lyrics and translation Elsa Esnoult - Le doigt dans l’œil
Ma
maman
ne
veut
pas
Моя
мама
не
хочет
Pas
plus
que
mon
papa
Не
больше,
чем
мой
папа
Ils
disent
ma
pauvre
fille
tu
es
folle
Они
говорят,
Моя
бедная
девочка,
что
ты
сумасшедшая
Choisir
ce
garçon
là,
vaiment
ça
ne
va
pas
Выбирать
этого
мальчика,
наверное,
это
не
так.
T′as
perdu
la
boussole,
va
te
mettre
sous
un
parasol
Ты
потерял
компас,
иди
под
зонтик.
Il
n'a
pas
de
maison
et
si
peu
de
raison
У
него
нет
дома
и
так
мало
причин
Les
murs
de
la
prison
sont
son
seul
horizon
Тюремные
стены
- его
единственный
горизонт
Tu
vas
te
retrouver,
toute
seule
abandonnée
Ты
окажешься
совсем
одна,
брошенная.
Et
toutes
tes
journées,
tu
vas
les
passer
à
pleurer
И
все
твои
дни
ты
проведешь
в
слезах
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l'accueil
Нажмите
кнопку
стоп,
вернитесь
в
режим
ожидания
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l′œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Tu
t'fais
avoir
comme
un
écureuil
Тебя
трахают,
как
белку.
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
Брось
свой
черновик,
возьми
новый
лист.
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
À
moins
que
tu
ne
veuilles
mett′
tes
rêves
dans
un
cercueil
Если
только
ты
не
хочешь
положить
свои
мечты
в
гроб
Oh
papa
(Oh
papa)
О
папа
(о
папа)
Oh
mama
(Oh
mama)
О
мама
(О
мама)
Je
n'y
peux
rien
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать.
Dans
mon
cœur
c'est
comme
ça
В
моем
сердце
это
так
Oh
mama
(Oh
mama)
О
мама
(О
мама)
Oh
papa
(Oh
papa)
О
папа
(о
папа)
Celui
que
j′aime
c′est
ce
garçon
là
Тот,
кого
я
люблю,
- это
тот
мальчик.
Ma
maman
me
supplie
"Chérie
change
d'avis"
Моя
мама
умоляет
меня:
"дорогая,
передумай"
Ça
vaudrait
mieux
que
de
gâcher
ta
vie
Это
было
бы
лучше,
чем
портить
тебе
жизнь
Mon
papa
me
propose
"Fais
donc
une
petite
pause"
Мой
папа
предлагает
мне:
"так
что
сделай
небольшой
перерыв"
Je
t′offre
une
belle
croisière
en
mer
sur
un
paquebot
d'enfer
Я
предлагаю
тебе
прекрасный
морской
круиз
на
адском
лайнере
Tu
pourrais
rencontrer
en
Méditerranée
Ты
мог
бы
встретиться
в
Средиземном
море
Un
garçon
qui
saurait
enfin
me
rassurer
Мальчик,
который
наконец-то
сможет
меня
успокоить.
Un
monsieur
comme
il
faut,
un
grand
médecin,
un
bon
banquier
Хороший
джентльмен,
отличный
врач,
хороший
банкир
Et
nous
pauvres
parents,
on
aurait
plus
à
s′inquiéter
И
нам,
бедным
родителям,
было
бы
больше
о
чем
беспокоиться.
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l'accueil
Нажмите
кнопку
стоп,
вернитесь
в
режим
ожидания
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Tu
t′fais
avoir
comme
un
écureuil
Тебя
трахают,
как
белку.
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
Брось
свой
черновик,
возьми
новый
лист.
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
À
moins
que
tu
ne
veuilles,
mett'
tes
rêves
dans
un
cercueil
Если
ты
не
хочешь,
положи
свои
мечты
в
гроб
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l'accueil
Нажмите
кнопку
стоп,
вернитесь
в
режим
ожидания
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l′œil
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз.
Tu
t'fais
avoir
comme
un
écureuil
(Bha
j′adore
les
écureuils)
Тебя
трахают,
как
белку
(БХА,
я
люблю
белок)
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
(Il
me
plaît,
je
veux
l'aimer)
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз
(мне
нравится,
я
хочу
любить
его)
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
(Il
me
plaît)
Брось
свой
черновик,
возьми
новый
лист
(мне
нравится)
Tu
t′mets
le
doigt
(Pour
toujours)
dans
l'œil
(Toujours)
Ты
кладешь
свой
палец
(навсегда)
в
глаз
(всегда)
À
moins
que
tu
ne
veuilles
mett'
tes
rêves
dans
un
cercueil
Если
только
ты
не
хочешь
положить
свои
мечты
в
гроб
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l′œil
(Oui,
je
l'aime)
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз
(да,
мне
это
нравится)
Appuis
sur
stop,
retourne
à
l′accueil
(Je
l'aime
quand
même)
Нажмите
Стоп,
вернитесь
в
дом
(мне
все
равно
это
нравится)
Tu
t′mets
le
doigt
dans
l'œil
(Je
l′ai
choisi)
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз
(я
выбрал
это)
Tu
t'fais
avoir
comme
un
écureuil
Тебя
трахают,
как
белку.
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
(Il
me
plaît)
Ты
тычешь
пальцем
себе
в
глаз
(мне
это
нравится)
Jette
ton
brouillon,
prends
une
nouvelle
feuille
(Je
veux
l′aimer)
Выброси
свой
черновик,
возьми
новый
лист
(я
хочу
его
полюбить)
Tu
t'mets
le
doigt
dans
l′œil
(Et
le
garder)
Ты
кладешь
палец
себе
в
глаз
(и
держишь
его)
À
moins
que
tu
ne
veuilles
mett'
tes
rêves
dans
un
cercueil
Если
только
ты
не
хочешь
положить
свои
мечты
в
гроб
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. Salesses, J. F. Porry
Attention! Feel free to leave feedback.