Lyrics and translation Emoism - Cut To The Feeling (Emoism Remix)
I
had
a
dream,
or
was
it
real?
Мне
приснился
сон,
или
это
было
наяву?
We
crossed
the
line
and
it
was
on
Мы
перешли
черту,
и
все
началось.
We
crossed
the
line,
it
was
on
this
time
Мы
перешли
черту,
на
этот
раз
все
было
кончено.
I've
been
denying
how
I
feel,
you've
been
denying
what
you
want
Я
отрицал
свои
чувства,
а
ты
отрицала
свои
желания.
You
want
from
me,
talk
to
me
baby
Ты
хочешь
от
меня,
поговори
со
мной,
детка.
I
want
some
satisfaction,
take
me
to
the
stars,
just
say
"oh"
Я
хочу
немного
удовлетворения,
возьми
меня
к
звездам,
просто
скажи
"о".
Ah,
I
wanna
cut
through
the
clouds,
break
the
ceiling
Ах,
я
хочу
прорваться
сквозь
облака,
проломить
потолок.
I
wanna
dance
on
the
roof,
you
and
me
alone
Я
хочу
танцевать
на
крыше,
только
ты
и
я.
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
play
where
you
play
with
the
angels
Я
хочу
играть
там,
где
ты
играешь
с
ангелами.
I
wanna
wake
up
with
you
all
in
tangles,
oh
Я
хочу
проснуться
с
тобой,
запутавшимся
в
клубках.
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
Cancel
your
reservations,
no
more
hesitations
this
is
on
Отмените
свои
заказы,
больше
никаких
колебаний,
все
идет
своим
чередом.
I
can't
make
it
stop,
give
me
all
you
got
Я
не
могу
остановить
это,
отдай
мне
все,
что
у
тебя
есть.
I
want
it
all
or
nothing,
no
more
in
between,
now
give
your
Я
хочу
все
или
ничего,
больше
никаких
промежуточных
моментов,
а
теперь
отдай
свое
...
Everything
to
me,
let's
get
real
baby
Все
для
меня,
давай
станем
настоящими,
детка.
A
chemical
reaction,
take
me
in
your
arms
and
make
me
"oh"
Химическая
реакция,
возьми
меня
в
свои
объятия
и
заставь
меня
"о".
Ah,
I
wanna
cut
through
the
clouds,
break
the
ceiling
Ах,
я
хочу
прорваться
сквозь
облака,
проломить
потолок.
I
wanna
dance
on
the
roof,
you
and
me
alone
Я
хочу
танцевать
на
крыше,
только
ты
и
я.
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
play
where
you
play
with
the
angels
Я
хочу
играть
там,
где
ты
играешь
с
ангелами.
I
wanna
wake
up
with
you
all
in
tangles,
oh
Я
хочу
проснуться
с
тобой,
запутавшимся
в
клубках.
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
Take
me
to
emotion,
I
want
to
go
all
the
way
Отведи
меня
к
эмоциям,
я
хочу
пройти
весь
путь
до
конца.
Show
me
devotion
and
take
me
all
the
way
Покажи
мне
свою
преданность
и
пройди
со
мной
весь
путь.
Take
me
to
emotion,
I
want
to
go
all
the
way
Отведи
меня
к
эмоциям,
я
хочу
пройти
весь
путь
до
конца.
Show
me
devotion
and
take
me
all
the
Покажи
мне
преданность
и
возьми
меня
с
собой.
Way
(all
the
way,
all
the
way,
all
the
way)
Путь
(весь
путь,
весь
путь,
весь
путь)
Take
me,
take
me,
take
me
all
the
way
Возьми
меня,
возьми
меня,
возьми
меня
до
конца.
I
wanna
cut
through
the
clouds,
break
the
ceiling
Я
хочу
прорваться
сквозь
облака,
проломить
потолок.
I
wanna
dance
on
the
roof,
you
and
me
alone
Я
хочу
танцевать
на
крыше,
только
ты
и
я.
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
play
where
you
play
with
the
angels
Я
хочу
играть
там,
где
ты
играешь
с
ангелами.
I
wanna
wake
up
with
you
all
in
tangles,
oh
Я
хочу
проснуться
с
тобой,
запутавшимся
в
клубках.
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
to
the
feeling,
oh
yeah
Я
хочу
перейти
к
этому
чувству,
О
да
I
wanna
cut
through
the
clouds
(mmm,
cut
to
the
feeling)
Я
хочу
прорваться
сквозь
облака
(МММ,
ближе
к
чувству).
I
wanna
dance
on
the
roof
(oh,
yeah)
Я
хочу
танцевать
на
крыше
(О,
да).
I
wanna
cut
to
the
feeling
(I
wanna
cut
to
the
feeling)
Я
хочу
перейти
к
чувству
(я
хочу
перейти
к
чувству).
I
wanna
cut
to
the
feeling
(I
wanna
cut
to
the
feeling)
Я
хочу
перейти
к
чувству
(я
хочу
перейти
к
чувству).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nolan Lambroza, Simon Wilcox, Carly Rae Jepsen
Attention! Feel free to leave feedback.