Emre Altuğ - Hangimiz Tertemiz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Emre Altuğ - Hangimiz Tertemiz




Gel otur yanıma, senle konuşalım baş başa
Иди сядь рядом со мной, давай поговорим наедине.
Meseleyi uzatma, yarı yolda bırakma
Не затягивай, не подведи.
Gel otur yanıma, senle konuşalım baş başa
Иди сядь рядом со мной, давай поговорим наедине.
Meseleyi uzatma, yarı yolda bırakma
Не затягивай, не подведи.
Söyle benden başka var mı?
Скажи мне, есть ли еще я?
Böyle aşkı bulmak kolay mı?
Легко ли найти такую любовь?
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi, of
Я думал, мы безумно любили друг друга.
Gel pire için yorgan yaktırma
Давай, не сжигай одеяла для блох
Bana kötü şeyleri hiç yaptırma
Никогда не заставляй меня делать плохие вещи
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi, of
Я думал, мы безумно любили друг друга.
Senin hiç suçun yok mu?
Разве ты не виноват?
Kabullenmek bu kadar zor mu?
Неужели так трудно это принять?
Sanki bu devirde hangimiz tertemiz, of
Как будто кто из нас в это время совершенно чист?
Senin hiç suçun yok mu?
Разве ты не виноват?
Kabullenmek bu kadar zor mu?
Неужели так трудно это принять?
Sanki bu devirde hangimiz tertemiz, of
Как будто кто из нас в это время совершенно чист?
Tertemiz
Совершенно чистый
Gel otur yanıma, senle konuşalım baş başa
Иди сядь рядом со мной, давай поговорим наедине.
Meseleyi uzatma, yarı yolda bırakma
Не затягивай, не подведи.
Gel otur yanıma, senle konuşalım baş başa
Иди сядь рядом со мной, давай поговорим наедине.
Meseleyi uzatma, yarı yolda bırakma
Не затягивай, не подведи.
Söyle benden başka var mı?
Скажи мне, есть ли еще я?
Böyle aşkı bulmak kolay mı?
Легко ли найти такую любовь?
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi, of
Я думал, мы безумно любили друг друга.
Gel pire için yorgan yaktırma
Давай, не сжигай одеяла для блох
Bana kötü şeyleri hiç yaptırma
Никогда не заставляй меня делать плохие вещи
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi, of
Я думал, мы безумно любили друг друга.
Senin hiç suçun yok mu?
Разве ты не виноват?
Kabullenmek bu kadar zor mu?
Неужели так трудно это принять?
Sanki bu devirde hangimiz tertemiz, of
Как будто кто из нас в это время совершенно чист?
Senin hiç suçun yok mu?
Разве ты не виноват?
Kabullenmek bu kadar zor mu?
Неужели так трудно это принять?
Sanki bu devirde hangimiz tertemiz, of
Как будто кто из нас в это время совершенно чист?
Tertemiz
Совершенно чистый
Söyle benden başka var mı?
Скажи мне, есть ли еще я?
Böyle aşkı bulmak kolay mı?
Легко ли найти такую любовь?
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi, of
Я думал, мы безумно любили друг друга.
Gel pire için yorgan yaktırma
Давай, не сжигай одеяла для блох
Bana kötü şeyleri hiç yaptırma
Никогда не заставляй меня делать плохие вещи
Hani biz deli gibi seviyorduk birbirimizi, of
Я думал, мы безумно любили друг друга.
Senin hiç suçun yok mu?
Разве ты не виноват?
Kabullenmek bu kadar zor mu?
Неужели так трудно это принять?
Sanki bu devirde hangimiz tertemiz, of
Как будто кто из нас в это время совершенно чист?
Senin hiç suçun yok mu?
Разве ты не виноват?
Kabullenmek bu kadar zor mu?
Неужели так трудно это принять?
Sanki bu devirde hangimiz tertemiz, of
Как будто кто из нас в это время совершенно чист?
Tertemiz
Совершенно чистый






Attention! Feel free to leave feedback.