Lyrics and translation Enol - Blanco Perla
Te
abrí
la
puerta
y
te
hiciste
la
de
Troya
Я
открыл
дверь,
а
ты
вела
себя,
как
Троя
Yo
ya
no
sé
si
te
quiero
o
es
solo
que
me
pica
la
polla
Я
больше
не
знаю,
люблю
ли
тебя,
или
это
просто
хочется
трахаться
Otra
noche
más
el
folio
es
mi
paranoia
Вот
еще
одна
ночь,
и
лист
бумаги
- моя
паранойя
Lo
mucho
que
me
jodes
pa'
lo
poco
que
me
follas
Как
сильно
ты
меня
напрягаешь,
а
трахаешь
мало
Pa'
sentar
cabeza
me
tengo
que
degollar
Чтобы
остепениться,
мне
надо
перерезать
себе
горло
No
quería
salir
y
me
lio
por
no
llorar
Я
не
хотел
выходить,
но
пошел,
чтобы
не
плакать
Soy
más
de
hacerte
mella
con
el
dedo
entre
tus
mallas
Я
лучше
вставлю
палец
тебе
между
ног
Que
de
escribirte
mariconadas
por
Whatsapp
Чем
напишу
тебе
всякие
глупости
в
Ватсапе
Que
ya
sabes
que
estoy
mal
loca,
¿Pa'
que
preguntas?
Ты
же
знаешь,
что
я
чокнутая,
зачем
спрашиваешь?
¿Pa'
que
te
mienta
o
pa'
que
rompa
a
llorar?
Чтобы
я
солгала
или
же
разрыдалась?
Esta
va
pa'
los
que
no
tienen
una
mierda
de
apoyo
en
casa
Это
для
тех,
у
кого
дома
нет
ни
капли
поддержки
Y
aún
así
le
echan
dos
cojones
pa'
brillar
Но
кто
все
равно
старается
изо
всех
сил,
чтобы
добиться
успеха
Si
me
sacas
de
tu
cama
soy
un
pez
fuera
del
agua
Если
ты
выталкиваешь
меня
из
своей
постели,
я
как
рыба,
выброшенная
на
берег
Se
me
ve
a
la
legua,
necesito
tu
lengua
Это
видно
за
километр,
мне
нужен
твой
язык
Suplico
en
juerga
cada
vez
que
alguien
se
larga
Я
прошусь
на
тусовку
каждый
раз,
когда
кто-то
уходит
Mezclando
lágrimas
con
estas
ganas
de
vomitar
Смешивая
слезы
с
этими
рвотными
позывами
Ellos
matan
por
tener
está
habilidad
Они
убивают
за
то,
чтобы
иметь
такую
возможность
Yo
lo
único
que
quiero
es
estabilidad
А
я
мечтаю
лишь
о
стабильности
Sudo
de
todas
las
que
me
hablan
por
Instagram
Мне
пофиг
на
всех,
кто
пишет
мне
в
Инстаграме
Ni
la
cara
más
bonita
es
más
guapa
que
tus
nalgas
Даже
самая
красивая
мордашка
не
сравнится
с
твоей
попой
Tú
me
automedicas
ya
no
hay
nada
que
hablar
Ты
мое
лекарство,
мне
больше
не
о
чем
говорить
Eres
kevlar
yo
los
trapos
del
primark
Ты
кевлар,
а
я
тряпка
из
Примарка
Si
ya
salías
preciosa
como
ritos
en
el
retrika
Если
ты
была
прекрасна,
как
ритуал
в
стиле
ретрика
Imagínate
vestida
blanco
perla
en
el
altar
Представь,
как
ты
нарядишься
в
белое
жемчужное
платье
у
алтаря
Blanco
perla
en
el
altar
Белый
жемчуг
у
алтаря
Blanco
perla
en
el
altar
Белый
жемчуг
у
алтаря
Se
te
da
de
cine
eso
de
montarte
peli's
Ты
просто
обожаешь
строить
из
себя
обиженную
Cuando
quieras
otra
porno
allá
en
tu
kelly
llámame
Когда
в
следующий
раз
захочешь
порно,
позвони
мне
на
свой
Келли
Pa'
darme
el
lujo
de
colgarte
Чтобы
я
могла
позволить
себе
послать
тебя
Y
decirte
que
me
pillas
follando
con
dos
en
el
hotel
И
сказать,
что
ты
застала
меня
трахающуюся
с
двумя
в
отеле
La
vida
al
trote,
negro
como
chapapote
Жизнь
как
бег
рысью,
черная,
как
нефть
No
compré
boletos
pero
voy
a
darme
el
lote
Я
не
покупал
лотерейные
билеты,
но
собираюсь
сорвать
банк
Tiene
tela
que
me
digas
que
voy
Дико,
что
ты
говоришь
мне,
что
я
иду
Cuesta
abajo
cuando
estoy
en
lo
más
hondo
del
hoyo
Под
откос,
когда
я
нахожусь
на
самом
дне
Cowboy,
corriendo
España
como
un
convoy
Ковбой,
объезжающий
Испанию,
как
конвой
De
casa
que
me
escriben
"te
hago
cena
pa'
hoy"
Мне
пишут
из
дома:
"Я
приготовлю
ужин,
приходи
сегодня"
Y
yo
a
200
kilómetros
de
polo
con
dos
А
я
в
двухстах
километрах
от
дома,
в
зале
с
двумя
Reventando
a
la
sala
y
no
me
conoce
ni
Dios
Разрываю
зал,
а
меня
там
никто
не
знает
Dame
ánimos,
aunque
ya
no
los
necesito
Поддержи
меня,
хотя
я
уже
не
нуждаюсь
в
этом
Cogí
el
camino
rápido
pa'
hacerme
mayorcito
Я
выбрал
короткий
путь,
чтобы
поскорее
повзрослеть
Si
delante
de
tu
cuerpo
no
tenía
miedo
escénico
Если
я
не
боялся
сцены
перед
твоей
грудью
Que
coño
más
me
da
que
haya
500
en
el
público
Какого
черта
мне
бояться
пятисот
человек
в
зале
Desde
los
17
hasta
los
veinte
y
pico
С
17
до
20
с
чем-то
Bonita,
siéntate
en
mi
boca
como
antaño
Красотка,
сядь
мне
на
лицо,
как
в
старые
добрые
времена
A
ver
si
haciendo
eso
consigues
cerrarme
el
pico
Посмотрим,
получится
ли
у
тебя
так
заткнуть
мне
рот
Y
te
dejas
del
papelito
de
tratarnos
como
extraños
И
перестать
относиться
ко
мне
как
к
незнакомцу
Me
pones
tenso,
como
luce
tu
Z
en
el
retro
Ты
напрягаешь
меня,
как
сияет
твоя
Z
на
ретро
Te
han
visto
con
otro
y
ni
me
sorprendo
Тебя
видели
с
другим,
и
я
даже
не
удивился
Te
siento
lejos
aún
teniéndote
a
milímetros
Я
чувствую,
как
ты
отдаляешься,
даже
когда
мы
рядом
En
tu
perineo
o
en
defecto
en
su
perímetro
В
твоей
промежности
или
в
ее
периметре
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enol Borrego Cano
Attention! Feel free to leave feedback.