Enrico Ruggeri - In trincea! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Enrico Ruggeri - In trincea!




Pronti con i numeri e le agende,
Готовы с номерами и повестки дня,
Chi si sente solo non si arrende.
Тот, кто чувствует себя одиноким, не сдается.
Fuori incontro a notti tutte uguali
Из встречи в ночи все равно
E al rientro l′uomo dei giornali.
А по возвращении-газетчик.
E la luce violenta le persiane
И яростный свет ставней
Mentre un cane sfiora i muri.
Как собака бьет по стенам.
E il male che ti fai comme lo curi?
И зло, которое ты творишь, излечивает его?
Dentro al letto gli occhi bene aperti
Внутри кровати глаза хорошо открыты
E i parquet che sembrano deserti.
И паркет, который кажется пустынным.
E d'inverno festeggi i capodanni
А зимой празднуйте кашалотов
Senza danni o novità,
Без повреждений или новизны,
Non ti rendi conto che sei gia...
Ты не понимаешь, что ты уже...
In trincea! A incrociare le vite in giro.
В окоп! Скрестить жизни вокруг.
In trincea! A giocare partite al tiro a segno bendati
В окоп! Играть в игры с завязанными глазами
Come soldati
Как солдаты
Con una giornata in libertà,
С днем на свободе,
Con curiosità.
С любопытством.
"Mi amerai più di qualsiasi cosa?"
"Будешь ли ты любить меня больше всего на свете?"
E′ come dire "Conto qualche cosa?"
Это как сказать: что-то подсчитываю?"
Ed il tempo che intanto morde il freno
И время, которое между тем кусает тормоз
Come un treno sul binario
Как поезд на рельсах
E un calendario ti ha portato già...
А календарь тебе уже принес...
In trincea! A sporcarti le mani solo.
В окоп! Просто испачкать руки.
In trincea! Con lo stesso domani che ti bussa alle porte,
В окоп! С тем же завтра, что стучит в ваши двери,
Vinca il più forte.
Победите сильнейшего.
Forse un cuore è andato in mano a chi
Может быть, сердце ушло в руки кому
Non è già più qui.(2 volte)
Его здесь уже нет.(2 раза)
In trincea! A incrociare le vite in giro.
В окоп! Скрестить жизни вокруг.
In trincea! A giocare partite.
В окоп! Играть в игры.
In trincea! A sporcarti le mani.
В окоп! Испачкать руки.
In trincea! Con lo stesso domani.
В окоп! С тем же завтра.
In trincea! A incrociare le vite in giro.
В окоп! Скрестить жизни вокруг.
In trincea!...
В окоп!...





Writer(s): RUGGERI ENRICO


Attention! Feel free to leave feedback.