Lyrics and translation Enrico Ruggeri - Non c'è pace
Non
c'è
pace
per
le
strade
На
улицах
нет
мира
Uno
parte
un
altro
cade
Одна
часть
другая
падает
Mille
anime
confuse
Тысяча
запутанных
душ
Tengono
finestre
chiuse
Они
держат
окна
закрытыми
Al
sole,
al
vento
e
alla
felicità
К
солнцу,
ветру
и
счастью
Non
c'è
pace
nei
pensieri
Нет
покоя
в
мыслях
Son
rancori
e
desideri
Обиды
и
желания
L'insoddisfazione
aumenta
Недовольство
возрастает
E
tra
la
gente
trovi
spenta
И
среди
людей
вы
найдете
Quella
voglia
di
curiosità
Это
желание
любопытства
Prova
ad
interrogarti
ancora
Попробуйте
еще
раз
допросить
себя
Da
che
prospettiva
guardi
il
mondo
С
какой
точки
зрения
вы
смотрите
на
мир
Tutto
ci
cambia,
tutto
ci
porta
lontano
Все
меняет
нас,
все
уводит
нас
далеко
Oltre
a
ciò
che
adesso
viviamo
Кроме
того,
что
мы
сейчас
живем
Per
te
che
non
hai
più
speranza
Для
вас,
что
у
вас
больше
нет
надежды
E
stai
leccando
le
ferite
И
вы
зализываете
раны
E
vedi
all'orizzonte
solo
un
muro
И
видишь
на
горизонте
лишь
стену
C'è
un
altro
futuro
Есть
ли
другое
будущее
Per
te
che
ti
stai
consumando
Для
вас,
что
вы
потребляете
Aspettando
e
non
cercando
Ожидание
и
не
попытка
L'occasione
giusta
per
cambiare
Правильный
шанс
изменить
Hai
molto
da
fare
per
te
У
вас
есть
много
дел
для
вас
Non
c'è
pace
in
questo
amore
В
этой
любви
нет
мира
Ognuno
segue
il
suo
binario
Каждый
следует
за
своим
двоичным
E
segna
al
calendario
i
giorni
И
отметьте
в
календаре
дни
Limitandone
i
contorni
Ограничивая
границы
E
mentre
sto
parlando
sei
già
via
И
пока
я
говорю,
ты
уже
в
отъезде
Prova
a
conquistarmi
ancora
Попробуй
еще
раз
покорить
меня
Con
la
forza
antica
di
uno
sguardo
С
древней
силой
взгляда
Dammi
una
scusa
per
trasportarti
lontano
Дайте
мне
повод,
чтобы
отвезти
вас
далеко
Oltre
a
ciò
che
adesso
viviamo
Кроме
того,
что
мы
сейчас
живем
Per
te
che
hai
dato
ciò
che
avevi
Для
вас,
что
вы
дали
то,
что
у
вас
было
E
poco
ti
è
tornato
indietro
И
вскоре
вы
вернулись
E
un
vetro
ti
separa
dalla
vita
И
стекло
отделяет
вас
от
жизни
Che
sembra
finita
Что
кажется
законченным
Per
te
che
ti
stai
spaventando
Для
вас,
что
вы
боитесь
Perché
non
stai
più
volando
Почему
вы
больше
не
летаете
Hai
tante
cose
ancora
da
inventare
У
вас
есть
так
много
вещей,
чтобы
придумать
Hai
molto
da
fare
per
te
У
вас
есть
много
дел
для
вас
Per
te
che
non
hai
più
speranza
Для
вас,
что
у
вас
больше
нет
надежды
E
stai
leccando
le
ferite
И
вы
зализываете
раны
E
vedi
all'orizzonte
solo
un
muro
И
видишь
на
горизонте
лишь
стену
C'è
un
altro
futuro
per
te
Для
вас
есть
еще
одно
будущее
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrico Ruggeri
Attention! Feel free to leave feedback.