Lyrics and translation Enzo Jannacci - T'ho compràa i calsett de seda
T′ho
compraa
i
calzett
de
seda
con
la
riga
nera
Я
купил
тебе
колготки
с
черной
полосой
Te
caminavet
insema
a
mi
come
una
pantera.
Тэ
каминавет
оседает
на
меня,
как
пантера.
Ti
su
del
basell,
mi
gio'
del
basell:
se
l′era
bell!
- Ну,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл,
Бэлл!
Ti
senza
capel,
mi
cont
el
capel,
me
s'eri
bell!
Ti
без
Капела,
mi
cont
el
capel,
me
s'eri
bell!
(Parlato)
Caminavom
semper
insema.
La
gent
che
la
pasava
la
ghe'
guardava,
la
se
voltava
e
le
diseva:
"va
quel
li′,
el
gh′ha
compraa
anca
la
stola,
el
dev
ess
on
poo
on
pistola".
Каминавом
Семпер
инсема.
Гент
смотрел
на
нее,
отворачивался
и
говорил
ей:"Иди
вон
туда,
Эль
гх'ха
покупает
тазобедренный
палантин,
Эль
Дев
ЭС
на
ПУ
на
пушку".
Quel
pistola
seri
mi.
Это
пистолет
Сери
Ми.
T'ho
vist
poer,
incioda′
su
quater
assit
T'ho
vist
poer,
incioda
' su
quater
assit
Anca
mi
me
sont
vist
inciodaa
su
quater
assit,
Бедро
mi
me
sont
vist
inciodaa
на
quater
assit,
Compagn
de
ti
anca
mi
me
sont
vist
inciodaa,
inciodaa
come
un
pover
crist.
Compagn
de
ti
anca
mi
me
sont
vist
inciodaa,
inciodaa
как
бедный
Христос.
Te
scareghi
ogni
sera
in
piazza
Beccaria
Te
scareghi
каждый
вечер
на
площади
Beccaria
Li
te
mostrett
de
sott
banc
la
to
mercanzia
Мы
покажем
вам,
где
вы
находитесь.
Ti
sul
marciapee,
mi
denter
el
cafe'
di
rochetee!
Вы
на
тротуаре,
mi
denter
el
cafe
' из
rochetee!
Ti
a
fu
su
i
dane,
mi
a
spend
i
dane
coi
rochete!
Ти
а
фу
на
датчан,
ми
а
трачу
датчан
на
рошете!
(Parlato)
Tuti
i
volt
che
semm
insema
che
on
quai
vun
in
sul
canton
che
el
me
varda
el
me
dis:
"va
quel
li′,
el
gh'ha
la
dona
che
la
rola,
el
dev
ess
on
poo
on
pistola".
(Речь)
Tuti
I
volt
che
semm
insema
che
on
quai
vun
in
sulla
canton
che
el
me
varda
el
me
dis:
"идет
тот,
el
gh'ha
la
dona
che
la
rola,
el
dev
ess
on
poo
on
Gun".
Ah?
Saria
mi
el
pistola?
El
pistola
te
se
ti.
А?
Сария
меня
избила?
El
пистолет
te
если
ti.
Te
lavoret
tutti
el
di′...
Все
работают...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DARIO FO, VINCENZO JANNACCI
Attention! Feel free to leave feedback.