Lyrics and translation Erdling - Grendel
Es
frisst
mich
auf
Это
съедает
меня
Wie
tausend
Dolche
bohren
sich
die
scharfen
Krallen
in
meine
Haut
Как
тысяча
кинжалов,
острые
когти
впиваются
в
мою
кожу.
Doch
kein
Blut
tritt
aus
mir
heraus
Но
из
меня
не
вытекает
кровь,
Ich
sehe
rot,
doch
mein
Körper
ist
längst
tot
Я
вижу
красный
цвет,
но
мое
тело
давно
мертво
Nur
meine
Seele
zittert
noch
Только
моя
душа
все
еще
дрожит,
In
kalter
Angst
fall
ich
in
das
Loch
В
холодном
страхе
я
падаю
в
дыру.
Ich
kann
nicht
sehen,
kann
nicht
hören,
kann
nicht
fühlen
Я
не
могу
видеть,
не
могу
слышать,
не
могу
чувствовать.
Meine
Sinne
sind
betäubt
Мои
чувства
ошеломлены
Der
Tod
seine
Saat
gestreut
Смерть
развеяла
его
семена.
Kein
gleißend
Licht,
das
mich
zu
sich
zieht
Нет
ослепительного
света,
который
притягивает
меня
к
себе.
Nur
schwarze
Leere,
die
mich
fängt
Только
черная
пустота,
которая
захватывает
меня.
Das
Leben
aus
dem
Körper
flieht
Жизнь
уходит
из
тела
Angst
zermalmt
die
Hoffnung
Страх
разбивает
надежду
Die
Angst
kennt
kein
Erbarmen
Страх
не
знает
пощады
Die
Angst
frisst
meine
Seele
Страх
разъедает
мою
душу.
Die
Angst
hat
einen
Namen
У
страха
есть
имя
Und
mein
Geist
verglüht
in
mir
И
мой
дух
тлеет
во
мне,
Nur
die
Asche
weilt
noch
hier
Только
пепел
все
еще
остается
здесь
Bring
das
Leid
endlich
zu
Ende
Наконец,
положи
конец
страданиям
Reiß
mich,
Grendel
Хватай
меня,
Грендель
Es
höhlt
mich
aus
Это
выводит
меня
из
себя
Es
labt
sich
an
meinem
Geist
Это
цепляется
за
мой
разум
Und
ich
weiß
längst
wie
es
heißt
И
я
давно
знаю,
как
это
называется
Bin
ganz
und
gar
meiner
Selbst
beraubt
Я
полностью
лишен
самого
себя
Ein
stummer
Schrei,
wann
ist
das
endlich
vorbei?
Немой
крик,
когда
же
это,
наконец,
закончится?
Meine
Kehle
offen
klafft
Мое
горло
открыто
зияет
Es
reißt
mich
in
seiner
schieren
Kraft
Это
разрывает
меня
на
части
своей
огромной
силой
Es
weidet
sich
am
lebendigen
Leib
Он
пасется
у
живого
тела
Zerschlägt
die
Glieder
Ломает
конечности,
Löst
das
Fleisch
von
mir
los
und
bricht
mich
auf
Освобождает
от
меня
плоть
и
разрывает
меня
на
части.
Mein
Herz
zerfetzt,
meine
Adern
zersetzt
Мое
сердце
разрывается
на
части,
мои
вены
разлагаются.
Die
Synapsen
zerfallen
Синапсы
распадаются
Es
saugt
das
Mark
aus
mir
heraus
Это
высасывает
из
меня
всю
суть
Angst
zermalmt
die
Hoffnung
Страх
разбивает
надежду
Die
Angst
kennt
kein
Erbarmen
Страх
не
знает
пощады
Die
Angst
frisst
meine
Seele
Страх
разъедает
мою
душу.
Die
Angst
hat
einen
Namen
У
страха
есть
имя
Und
mein
Geist
verglüht
in
mir
И
мой
дух
тлеет
во
мне,
Nur
die
Asche
weilt
noch
hier
Только
пепел
все
еще
остается
здесь
Bring
das
Leid
endlich
zu
Ende
Наконец,
положи
конец
страданиям
Und
mein
Geist
verglüht
in
mir
И
мой
дух
тлеет
во
мне,
Nur
die
Asche
weilt
noch
hier
Только
пепел
все
еще
остается
здесь
Bring
das
Leid
endlich
zu
Ende
Наконец,
положи
конец
страданиям
Reiß
mich,
Grendel
Хватай
меня,
Грендель
Angst
zermalmt
die
Hoffnung
Страх
разбивает
надежду
Die
Angst
kennt
kein
Erbarmen,
nein
Страх
не
знает
пощады,
нет
Die
Angst
frisst
meine
Seele
Страх
разъедает
мою
душу.
Die
Angst
hat
einen
Namen
У
страха
есть
имя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nils Freiwald, Daniel Schulz, Benjamin Schwenen
Attention! Feel free to leave feedback.