Lyrics and translation Eric Clapton - Crossroads
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees.
Я
подошел
к
перекрестку,
упал
на
колени.
I
went
down
to
the
crossroads,
fell
down
on
my
knees.
Я
подошел
к
перекрестку,
упал
на
колени.
Asked
the
Lord
above
for
mercy,
"Save
me
if
you
please."
Просил
Всевышнего
о
милости:
"Спаси
меня,
пожалуйста".
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
flag
a
ride.
Я
спустился
к
перекрестку,
попытался
поймать
попутку.
I
went
down
to
the
crossroads,
tried
to
flag
a
ride.
Я
спустился
к
перекрестку,
попытался
поймать
попутку.
Nobody
seemed
to
know
me,
everybody
passed
me
by.
Казалось,
никто
меня
не
знает,
все
проходят
мимо.
I′m
going
down
to
Rosedale,
take
my
rider
by
my
side.
Я
еду
в
Роуздейл,
Возьми
моего
всадника.
I'm
going
down
to
Rosedale,
take
my
rider
by
my
side.
Я
еду
в
Роуздейл,
Возьми
моего
всадника.
You
can
still
barrelhouse,
baby,
on
the
riverside.
Ты
все
еще
можешь
жить
в
баррелхаусе,
детка,
на
берегу
реки.
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend-boy
Willie
Brown.
Ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу-мальчику
Вилли
Брауну.
You
can
run,
you
can
run,
tell
my
friend-boy
Willie
Brown.
Ты
можешь
бежать,
можешь
бежать,
скажи
моему
другу-мальчику
Вилли
Брауну.
And
I′m
standing
at
the
crossroads,
believe
I'm
sinking
down.
И
я
стою
на
перекрестке,
кажется,
я
тону.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mikkel Eriksen, Hallgeir Rustan, Su-elise Nash, Sabrina Washington, Tor Hermansen, Alesha Anjanette Dixon
Attention! Feel free to leave feedback.