Lyrics and translation Eric Donaldson - Ain't to Proud to Beg
I
know
you
want
to
leave
me,
Я
знаю,
ты
хочешь
уйти
от
меня,
But
I
refuse
to
let
you
go.
Но
я
отказываюсь
тебя
отпускать.
If
I
have
to
beg,
plead
for
your
sympathy,
Если
мне
придется
умолять,
умолять
тебя
о
сочувствии,
I
don't
mind
'cause
you
mean
that
much
to
me.
Я
не
возражаю,
потому
что
ты
так
много
значишь
для
меня.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darling
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милая
моя.
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,
не
оставляй
меня.
Ain't
too
proud
to
plead,
lady,
lady,
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
Леди,
Леди.
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,не
оставляй
меня,
Now
I've
heard
a
cryin'
man
Теперь
я
услышал
плачущего
человека.
Is
half
a
man
with
no
resistance
and
pride,
Наполовину
человек
без
сопротивления
и
гордости,
But
if
I
got
to
cry
to
keep
you,
Но
если
мне
придется
плакать,
чтобы
удержать
тебя,
I
don't
mind
weepin'
if
it'll
keep
you
by
my
side.
Я
не
против
поплакать,
если
это
удержит
тебя
рядом
со
мной.
Ain't
too
proud
to
beg,
sweet
darling
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
милый
мой.
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,не
оставляй
меня,
Ain't
too
proud
to
plead,
lady,
lady,
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
Леди,
Леди.
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,не
оставляй
меня,
If
I
have
to
sleep
on
your
doorstep
all
night
and
day
Если
мне
придется
спать
на
твоем
пороге
всю
ночь
и
весь
день
...
Just
to
keep
you
from
walking
away,
Просто
чтобы
не
дать
тебе
уйти.
Let
your
friends
laugh,
even
this
I
can
stand,
Пусть
твои
друзья
смеются,
даже
это
я
могу
вынести,
'Cause
I
want
to
keep
you
in
anyway
I
can.
потому
что
я
хочу
удержать
тебя
в
любом
случае,
я
могу.
I
ain't
too
proud
to
beg,
my
darling
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
моя
дорогая.
Don't
leave
me,
don't
you
go.
Не
оставляй
меня,не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
lady,
lady,
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
Леди,
Леди.
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,не
оставляй
меня,
I
have
a
love
so
deep
in
the
pit
of
my
heart,
В
глубине
моего
сердца
живет
любовь,
And
each
day
it
grows
more
and
more.
И
с
каждым
днем
ее
становится
все
больше
и
больше.
I'm
not
ashamed
to
come
and
plead
to
you,
baby,
Мне
не
стыдно
прийти
и
умолять
тебя,
детка.
If
pleading
would
keep
you
from
walking
out
the
door.
Если
бы
мольбы
удержали
тебя
от
того,
чтобы
выйти
за
дверь.
I
ain't
too
proud
to
beg,
my
darling
Я
не
слишком
горд,
чтобы
просить
милостыню,
моя
дорогая.
Don't
leave
me
don't
you
go.
Не
оставляй
меня,
не
уходи.
Ain't
too
proud
to
plead,
lady,
lady,
Я
не
слишком
горд,
чтобы
умолять,
Леди,
Леди.
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,не
оставляй
меня,
Lady,
lady,
lady,
you
know
Леди,
Леди,
Леди,
вы
знаете
...
Please
don't
leave
me,
Пожалуйста,не
оставляй
меня,
Lady,
lady,
lady,
don't
you
know
Леди,
Леди,
Леди,
разве
вы
не
знаете?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norman Whitfield, Edward Jr. Holland
Attention! Feel free to leave feedback.