Lyrics and translation Estirpe - Déjalo Ya
Qué
pasa
tío,
como
te
ha
ido
Как
дела,
братишка,
как
жизнь?
Coge
tu
pipa
vamos
a
hacer
ruido
Бери
бонг,
и
мы
накуримся.
A
un
sitio
nuevo,
vas
a
alucinar
В
новом
месте,
ты
удивишься.
Te
dan
la
pasta
sólo
has
de
apuntar
Там
дадут
бабла,
только
целься.
Era
genial,
era
genial
Это
было
круто,
круто
Hacer
de
malos
como
los
del
cine
Плохие
парни,
как
в
кино.
Con
sus
caretas
para
atracar
С
масками
на
лицах,
чтобы
грабить.
De
tienda
en
tienda
sin
que
te
pillen
Из
магазина
в
магазин,
чтобы
тебя
не
поймали.
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Хватит,
хватит,
хватит...
Pero
una
noche
se
complicó
Но
однажды
ночью
все
пошло
не
так.
No
puso
el
seguro
y
disparó
Он
не
поставил
предохранитель
и
выстрелил.
Iba
drogado
y
se
le
olvidó
Он
был
под
кайфом
и
забыл.
Y
el
pobre
dueño
no
se
salvó
И
бедный
хозяин
не
выжил.
Fue
un
error,
fue
un
error
Это
была
ошибка,
ошибка.
Pensaban
que
no
ocurriría
más
Они
думали,
что
этого
больше
не
повторится.
Pero
ocurrió,
el
gatillo
pulsó
Но
случилось,
он
нажал
на
курок,
Y
un
nuevo
niño
no
dirá
papá
И
еще
один
ребенок
не
скажет
"папа".
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Хватит,
хватит,
хватит...
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
взлететь
до
небес.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
отбирай
больше
жизни
на
земле.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Выключи
этот
свет,
свет,
что
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
шутить.
Todo
empezó
una
Navidad
Все
началось
в
Рождество.
Un
juego
bélico,
le
gustará
Военная
игра,
ему
понравится.
Y
tanto,
tanto
que
le
gustó
И
так,
так
понравилась,
De
gran
calibre
fue
su
pasión
Крупнокалиберное
оружие
стало
его
страстью.
Qué
diferencia
de
regalar
Какая
разница
с
книгой
Un
libro
bueno
para
soñar
Для
хорошей
мечты.
Y
conducir
su
imaginación
И
дать
волю
воображению.
Por
un
sendero
sin
destrucción
По
пути
без
разрушения.
Déjalo
ya,
déjalo
ya,
déjalo
ya
...
Хватит,
хватит,
хватит...
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
взлететь
до
небес.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
отбирай
больше
жизни
на
земле.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Выключи
этот
свет,
свет,
что
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
шутить.
Apunta
una
para
ti
Наведи
одно
на
себя.
Apunta
otro
para
mí
Наведи
одно
на
меня.
Apunta
una
para
ti
Наведи
одно
на
себя.
Apunta
otro
para
mí
Наведи
одно
на
меня.
Su
conciencia
duerme
en
paz
Его
совесть
спит
спокойно.
No
le
enseñó
Он
не
научил.
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Науке
добра
и
зла.
No
le
enseñó
Он
не
научил.
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Науке
добра
и
зла.
No
le
enseñó
Он
не
научил.
La
Ciencia
del
bien
y
el
mal
Науке
добра
и
зла.
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
взлететь
до
небес.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
отбирай
больше
жизни
на
земле.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Выключи
этот
свет,
свет,
что
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
шутить.
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
взлететь
до
небес.
Pero
no
arranques
más
almas
del
suelo
Но
не
отбирай
больше
жизни
на
земле.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Выключи
этот
свет,
свет,
что
ослепляет.
Amigo
con
armas
mejor
no
se
juega
Друг,
с
оружием
лучше
не
шутить.
Puedes
saltar,
llegar
hasta
el
cielo
Ты
можешь
прыгнуть,
взлететь
до
небес.
Pero
no
arranques
más
almas
del
Но
не
отбирай
больше
жизни
с
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Выключи
этот
свет,
свет,
что
ослепляет.
Apaga
esa
luz,
la
luz
que
te
ciega
Выключи
этот
свет,
свет,
что
ослепляет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Angel Martinez Cantero, Javier Estevez Gualda
Attention! Feel free to leave feedback.